Волшебные сказки - В Писарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самоуверенно усмехнувшись, он взял в руки свой колдовской меч и направил его в сторону приближающегося рыцаря. Прошла секунда, другая, третья, но рыцарь как ни в чем не бывало шел вперед. И Карнелли испугался.
- Дьявол! - озадаченно воскликнул он. - Что случилось? Меч не слушается меня... И тут Виктор проснулся.
За завтраком он рассказал герцогу о своем необычном сновидении, но тот лишь рассмеялся и снисходительно изрек:
- Вчера было слишком много впечатлений, малыш. Слишком много воинов было на турнире, и не удивительно, что тебе приснился рыцарь. Но ничего, сегодня ты повеселишься на славу...
И действительно, сразу после завтрака праздник был продолжен. Но в этот раз долину заполнили акробаты, факиры, дрессировщики диких животных и, конечно же, клоуны. И закипело веселье!
Яркий, буйный вихрь карнавала закружил в долине. И танцевали наряженные в цветастые попоны слоны, и ослепительные красавицы разъезжали верхом на львах, и весело, задорно играл оркестр, музыкантами в котором были... дрессированные крокодилы.
Что и говорить, веселье удалось на славу. Все было прекрасно и необычно. Но самое любопытное, что можно было увидеть на карнавале, - это фокусы клоунов.
Вот один из них подбежал к Виктору, с веселой улыбкой раскланялся перед ним, потом вдруг хлопнул в ладоши - и тут же в его руках очутилось серебряное блюдо с фруктовым мороженым.
Пока Виктор лакомился прохладным, душистым мороженым, клоун снова хлопнул в ладоши - и тотчас преподнес герцогу большой кубок прохладного вина.
Приняв подарок и тут же осушив кубок, герцог пришел в прекрасное расположение духа и решил показать свое собственное мастерство. Он внимательно оглядел клоуна и звонко щелкнул пальцами - и клоун уменьшился в размерах, причем раза в два, если не в три.
Герцог еще щелкнул пальцами - и бедняга-клоун стал совсем малюсеньким, величиной примерно с мышь. Поставив его на свою ладонь, Карнелли прошептал заклинание - и клоун принял облик цыпленка. Еще одно заклинание - и на ладони стоял уже не цыпленок, а хомячок. Потом - лягушонок, майский жук и, наконец, муравей.
Наигравшись вволю, герцог поднес ладонь к губам и дунул на муравья тот свалился на землю, и клоун тут же принял прежний человеческий облик. Не дожидаясь новых приключений, бедняга в ужасе убежал прочь, и Карнелли долго, от души хохотал ему вслед.
Незаметно летело время, легко и беззаботно прошел день. А вечером, сразу после захода солнца, оглушительный грохот потряс долину - это артиллерия пышным фейерверком венчала праздник. Залп следовал за залпом, и ослепительные вспышки играли в вышине, и яркими, пестрыми узорами полыхали облака, и мириады разноцветных огоньков мерцали в небесах.
До поздней ночи гремели пушки. Но, когда фейерверк подошел к концу, Карнелли и Виктор вернулись в замок - отдыхать.
В эту ночь Виктору снились шуты. Вот они устроили потешный рыцарский турнир. В ярких костюмах, оседлав разрисованных красками баранов и свиней, с картонными пиками в руках, они отважно сражаются. Вот они поднимают своих "скакунов" на дыбы и с яростными криками наскакивают друг на друга, но в итоге все как один валятся на землю, и трещат сломанные копья, и слышен громкий хохот шутов, и блеяние баранов, и отчаянный поросячий визг.
И вдруг из всей этой пестрой, развеселой свалки выбрался рыжий арлекин, подбежал к герцогу, вычурно раскланялся перед ним и спросил:
- Не угодно ли вашему высочеству увидеть один любопытнейший трюк? Поверьте, он достоин вашего внимания.
С этими словами арлекин хлопнул в ладоши - и тут же в его руках оказалась кукла. Причем какая! Вылитый Карнелли, и только!
- И это все? - хмуро спросил герцог.
- Конечно же нет! - возразил арлекин. - Самое интересное впереди, ваше высочество.
Тут он щелкнул куклу по носу - и она приняла волчий облик. Да-да, теперь это был маленький, но самый настоящий волк. Волк лязгал зубами, рычал и ронял из пасти белые клочья пены. А потом почему-то вырвался из рук арлекина и, испуганно прижав уши, поджав хвост, убежал в сторону леса...
Вот такая удивительная, непонятная история приснилась Виктору. Утром за завтраком он рассказал об этом герцогу и сразу заметил, что его высочеству все это не понравилось. Очень не понравилось! Выслушав своего преемника и наследника, Карнелли не проронил ни слова. Нахмурив брови, он молча сидел за столом и, кажется, о чем-то размышлял. А потом и вовсе встал из-за стола и удалился.
Мрачен и грозен герцог Карнелли в этот час, и тяжек его взор. Неторопливой походкой идет он по замку, идет в свои покои, в свой кабинет. И все расступаются перед ним: и слуги, и приближенные. И все молчат, боятся навлечь на себя его гнев, и в страхе склоняют головы перед ним.
Но вот он вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. На письменном столе он увидел свернувшуюся в кольцо змею - ту самую змею, посланницу Великого Мага, которую когда-то встретил, возвращаясь с охоты.
- Что с тобой, Карнелли? - прошипела змея. - На тебе лица нет. Что случилось?
- Мне не нравятся сновидения моего наследника, - угрюмо ответил герцог.
- Сновидения? - удивилась змея. - Стоит ли обращать на них внимание. Мало ли что приснится малышу...
- Дело в том, что ему снятся его первые рисунки, - продолжил герцог, - полосатая зебра, рыцарь и арлекин, будь они прокляты во веки веков!
- Рисунки? - снова удивилась змея. - Ну и что с того?
- Если бы они просто снились! - раздраженно бросил Карнелли. - Но зебра зовет малыша домой, рыцарь громит мое войско! А злее всех этот рыжий насмешник, этот арлекин - он грозился обратить меня в волка. И я ничего не мог поделать с ним - вот что страшно!
- Нужно их уничтожить, - с минуту поразмыслив, заключила змея. - Нужно поджечь дом живописца, а вместе с ним сгорят и рисунки. Чем быстрее ты это сделаешь, тем будет лучше для тебя.
Выслушав змею, герцог решил ближайшей ночью выполнить ее приказ. На закате дня он облачился в латы, прошептал заклинание - и тут же превратился в огромную, размером с человека летучую мышь. И голова, и крылья, и туловище, и когтистые лапы мыши - все было покрыто металлом, и казалось, что вся она была сделана из железа. Какое же это было чудовище!
Мышь взмахнула крыльями, поднялась в небо и полетела в сторону знакомого города - города, в котором жил живописец.
А в это время Виктор уже лежал в постели и крепко спал. И снился ему сон, долгий, странный, тревожный сон. Вот будто бы где-то рядом, в ночной темноте вдруг вспыхнул огонь, и красные языки пламени поползли в разные стороны. Все сильнее и сильнее огонь, все выше и выше пламя. И мелькают, и пляшут страшные блики пожара, и трещит горящая древесина, и клубы черного дыма возносятся в небеса. И огромная железная летучая мышь почему-то кружит над пожаром.
А внизу, среди языков пламени, в самом пекле скачет маленькая полосатая лошадка, и жалобно ржет, и мечется, и не знает, где укрыться от огня. Здесь же и рыжий арлекин, и ему грозит беда.
И вдруг прямо из пламени выскочил рыцарь. Собрав все силы, сжав в руке меч, он высоко подпрыгнул и бросился в атаку на летучую мышь. И завязался бой. Рыцарь ухватил летучую мышь за крыло и, яростно работая мечом, обрушил на нее целый град ударов. И железное чудовище испугалось и бросилось наутек. Не прошло и минуты, как летучая мышь и рыцарь растворились в клочьях густого дыма и исчезли в вышине.
И Виктор проснулся. Встав с постели, он подошел к окну, открыл его и сразу почувствовал доносившийся издалека запах гари. Постояв с минуту у окна, он хотел было снова лечь, как вдруг резкий порыв ветра принес ему какой-то листок бумаги.
Бумага обгорела по краям и пахла дымом - по всему было видно, что совсем недавно она побывала в огне. Но, что самое интересное, на ней был изображен рыцарь. И Виктор узнал его - это был тот самый рыцарь, которого он видел во сне, это был один из его первых рисунков. Но в этот раз латы рыцаря почему-то были покрыты рубцами, и меч его был испещрен зазубринами. Он молча смотрел с листа бумаги, и взор его был печальным казалось, он никак не мог решиться сообщить Виктору какую-то грустную весть...
И вдруг в ночной тишине Виктор услышал знакомые голоса - голоса бриллиантов из драгоценной цепи, подаренной герцогом.
- Опять этот рыцарь пришел, - жаловался один из бриллиантов. - Что ему здесь нужно? Когда же он оставит нас в покое?
- Уж теперь-то ему конец! - злорадствовал второй бриллиант. - Уж с этой-то обгорелой бумажкой герцог в два счета справится!
- Нужно немедленно отнести эту бумажку его высочеству, - доверительно шептал третий. - А еще лучше бросить ее в камин!
- Да-да, - поддакивали другие бриллианты, - нужно бросить ее в камин... Бросить в камин... Бросить в камин...
И тут совершенно неожиданно со всех сторон раздались громкие голоса, и ночной замок наполнился шумом: топотом ног, возбужденными криками слуг герцога, резкими возгласами его приближенных. Выглянув из спальной, Виктор увидел, как придворный лекарь с бинтами в руках спешил в покои Карнелли. Следом двое слуг несли большой таз с водой, они торопились, и вода время от времени выплескивалась на пол. Другие слуги бежали в противоположном направлении, чтобы принести еще воды.