Любовная неразбериха - Джилл Гарриетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хилари воспитывала мать, — задумчиво заметил Джордан. — Я всегда только работал. Когда ее не стало, то есть когда она ушла, дочери было уже двадцать. Вполне самостоятельная взрослая девушка. А сейчас я не знаю, что делать.
— Решить, — твердо ответила Мишель, — всего-навсего решить. И потом не отступать от своего решения.
— Вам легко говорить, — обиделся Джордан на ее поучительный тон, — вам на голову ребенок семнадцати лет не сваливался…
— Это для меня слишком, — заметила Мишель и направилась варить кофе.
Джордан понял, что невольно обидел ее: секретарше всего тридцать три и семнадцатилетний ребенок у нее вряд ли мог бы быть. К тому же, возможно, он задел какие-то другие чувства. Она ведь даже не замужем… И собственно, что он вообще знает о женщине, которая всегда под рукой и на которую он привык полагаться в самых разных ситуациях?
Джордану стало неловко. Он привык держать ситуацию под контролем и никогда не давать волю чувствам. Даже в самый трагический момент своей жизни, когда Вирджиния сообщила ему, что полюбила другого и уходит, никто ничего не знал и не видел. Он умудрился спрятать свои страдания подальше и продолжал улыбаться, шутить и делать свое дело.
Вирджиния была ему не только женой. Это был настоящий друг, партнер, соратник… Если бы не она, он никогда бы не смог создать свое дело. Да что там дело?! Он не смог бы построить свою жизнь. Когда она ушла, он думал, что не сможет даже дышать. Но Хилари осталась с ним, и бизнес требовал заботы и внимания. Работа, обязательства, долги, новые идеи — вот из чего состояла его жизнь теперь. Он не роптал и не искал ей замену. И только сегодня Джордан понял, что ему нужна женщина, которая сможет разделить с ним тяжесть решения. Именно женщина, которая способна мыслить не трезво и расчетливо, а интуитивно понять, что нужно делать.
— Может быть, аспирин? — спросила Мишель. — Боюсь, что у вас разболелась голова…
— Да, хорошо бы, — задумчиво проговорил Джордан, — голова действительно раскалывается.
Мишель быстро нашла таблетку и налила воды. Ей было жалко его. Как похожи все мужчины! Их хваленая выдержка помогает только в тех ситуациях, которые они могут прогнозировать. А когда неприятности сваливаются на голову, они теряются как дети. Ее уверенный и ироничный начальник сейчас чешет затылок и готов дьяволу продать душу, лишь бы не решать, что делать с девочкой, которая спокойно ждет его в роскошном кабинете.
— Вот, — сказала она, протягивая аспирин и воду.
— Спасибо, — печально вздохнул Джордан. — Что бы я без вас делал…
— Обратились бы в службу спасения, — очень серьезно ответила Мишель.
Эта ее шутка вдруг привела Джордана в нормальное состояние. Он умел ценить юмор и увидел себя со стороны. Его метание и истерика действительно смешны и нелепы. Ведь ничего смертельного или трагического не произошло? Надо только по шагам рассчитать, что теперь делать.
Так. Первое. Рабочий день никто не отменял. У него сегодня масса встреч и дел. Поэтому надо придумать, куда отправить Алисию до вечера, когда он сможет спокойно с ней поговорить и понять, как вести себя дальше. Отправить ее можно только домой. И сделает он это ровно через десять минут, когда она выпьет кофе. Он попросит Мишель вызвать такси и проводить ее.
Второе. Ему совершенно не нравится ее внешний вид. Девочку надо отмыть и прилично одеть. Ему просто тошно смотреть на эти волосы неопределенного цвета и странный наряд. Это тоже сделает Мишель по дороге домой.
Третье. Надо подумать, что и как он объяснит Хилари. Какое счастье, что она на пару дней улетела в Новый Орлеан. У него будет время подумать, как лучше преподнести дочери факт появления Алисии и ее матери в своей жизни. То есть, наоборот, сначала ее матери, а потом Алисии…
— Мистер Вульф, — услышал он строгий голос Мишель, — кофе готов. А вы готовы пройти в кабинет?
— Вполне, — бодро ответил Джордан. — Спасибо, Мишель. Если вы не против, я попрошу вас немного задержаться: мне нужно вас кое о чем попросить.
— Хорошо, — блеснула очками Мишель и остановилась у тяжелых дверей, ожидая, когда босс откроет их.
Алисия сидела в мягком кожаном кресле и держала в руках большой иллюстрированный альбом. Она была так увлечена, что даже не подняла головы, когда открылась дверь.
Джордан и Мишель некоторое время наблюдали за девочкой, потом переглянулись и улыбнулись друг другу. Как же хорошо, когда тебя понимают без слов! — в который раз удивился Джордан. Мишель могла занять первое место по способности читать мысли в его голове.
Новая серия альбомов по искусству была его гордостью. Он приложил к разработке этого проекта много сил. В море подобной продукции эта серия должна была занять особое место. Он привлек к работе лучших фотографов, договорился с музеями и частными коллекционерами о проведении съемок. Подобрал хорошую команду редакторов и дизайнеров. Но главное, он договорился с ведущими мировыми искусствоведами о статьях, которыми должны сопровождаться бессмертные творения. Нужно было найти тонкую грань между наукой и популярностью изложения, так чтобы любой, кто брал в руки альбом, мог получить удовольствие не только от созерцания, но и от текстов.
И за это он тоже был благодарен Вирджинии. Именно она в свое время указала ему единственно правильный путь, который привел его к успеху. В молодости он был очень бойким репортером и, наверное, мог бы стать настоящим профессионалом, но Вирджиния смогла рассмотреть в нем другую жилку. Она очень необидно дала ему понять, что таких репортеров, как он, более чем достаточно и он один из многих. А вот людей, способных чувствовать настоящее искусство во всех его проявлениях, найти сложно. Она предложила продолжить дело ее отца и попытаться самому стать издателем. Вначале была только небольшая типография и пара комнат для работы редакции. Но у Джордана действительно был вкус и нюх на настоящее творчество. Первый же опыт показал, что он действительно может…
Джордан не стал гнаться за тиражами и выпускать книги в бумажных обложках. Он начал с классики. Благо небольшой капитал Вирджинии, который ей вручили как свадебный подарок, давал возможность существовать на определенном уровне. Сначала он выпускал юбилейные издания небольшими тиражами. Его коньком были прекрасные вступительные статьи и оригинальные иллюстрации. Потом Джордан занялся сериями. Он отлично понимал, что спрос на его продукцию не будет большим, но никогда не отступал от намеченной линии. В огромной стране находились люди, которым было лестно держать в руках книгу, которая сама была похожа на произведение искусства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});