Время химер - Бернард Вербер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молодая ученая пьет воду и продолжает:
– Христофор Колумб говорил: «Ничего из того, что двигает прогресс человечества, не происходит при всеобщем одобрении. Видящие свет раньше остальных вынуждены тянуться к нему вопреки остальным».
– Кто задаст последний вопрос? – спрашивает министр, старающийся избежать неприятного развития событий.
Поднимается рослый бородач.
– У меня не вопрос, а ответ.
Он достает из кармана пиджака револьвер, вскидывает руку и провозглашает:
– НЕТ ЗАМЕНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ГИБРИДНЫМИ МОНСТРАМИ!
С этими словами он спускает курок.
5
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: зебран, тигрон, нар, мул
Животные-гибриды известны человеку с древности.
Часто они превосходят качеством своих родителей.
Мул, к примеру, – результат скрещивания осла и кобылы. Он сильнее и выносливее их обоих, но его недостаток – неспособность приносить потомство.
Среди других примеров:
– санглочон – гибрид дикого кабана и домашней свиньи;
– мушевр – гибрид дикого козла и домашней козы или дикого барана и домашней овцы;
– крокотта – гибрид волка и собаки;
– бонозе – гибрид самки шимпанзе и самца бонобо;
– вальфен – гибрид самки-касатки и самца-дельфина.
Название гибрида меняется в зависимости от того, кто его отец и кто мать: лигр – гибрид льва и тигрицы, тигрон – гибрид тигра и львицы.
Без вмешательства человека два эти вида, лев и тигр, никогда не повстречались бы, потому что первый обитает в Африке, а второй в Азии.
Еще забавнее нар, гибрид двугорбого и одногорбого верблюдов (бактриана и дромадера): у него… полтора горба.
Энциклопедия относительного и абсолютного знания
6
– Тебе очень повезло, Алиса.
Бенджамин Уэллс сидит в больничной палате своей подруги.
– Пуля всего лишь оцарапала тебе плечо, а стрелявшего удалось скрутить, не дав ему выстрелить опять.
Молодая зеленоглазая женщина встает, проверяет, хорошо ли держится повязка на плече, надевает блузку, куртку, бежевые сапожки.
– Теперь тебе лучше было бы на время исчезнуть из виду, – советует ей Уэллс.
Алиса собирает свои вещи. Оба покидают палату и идут по больничному коридору, мимо врачей, медсестер, больных и раненых.
Перед больницей собрались демонстранты с транспарантами резкого содержания: «ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ НЕ НУЖНО, ЧТОБЫ ЕГО РАЗНООБРАЗИЛИ», «НАШИ НАЛОГИ НЕ ДОЛЖНЫ ИДТИ НА ОПЫТЫ ПО ЗАМЕНЕ НАС МОНСТРАМИ», «НЕТ БРЕДНЯМ УЧЕНЫХ-БЕЗУМЦЕВ».
Участники демонстрации скандируют:
– Каммерер – дурной пример! Хватит этого дерьма!
Их оцепила полиция, но брошенные ими яйца долетают до ученой и до министра.
Бенджамин Уэллс защищает себе голову кожаным чемоданчиком и помогает Алисе спрятаться в министерский автомобиль. Яйцо разбивается о стекло дверцы, лишь только та успевает ее захлопнуть. Водитель трогается с места и минует все сильнее распаляющуюся толпу.
– Почему ты меня защищаешь? – спрашивает Алиса, когда они оказываются на безопасном удалении от демонстрантов.
– Я всегда был за тебя, это вошло в привычку, – с улыбкой отвечает он. – Помнишь, мы и в лицее часто помогали друг другу. Наверное, потому, что нас кое-что объединяет – значимость наших предков. Мой прадед, Эдмонд Уэллс, был специалистом по муравьям, твой, Пауль Каммерер, – специалистом по жабам. Оба ученых пристально наблюдали за природой, делали выдающиеся открытия, старались, чтобы они не пропали, но в конце концов…
– …оба плохо кончили?
– Скажем, столкнулись с ограниченностью своих современников, – продолжает Бенджамин. – Так или иначе, у нас с тобой схожие корни, и оба мы с ранних лет испытываем давление наших славных предков-первопроходцев.
– Не всем везет иметь безымянных предков, – невесело шутит Алиса.
– Долг не подвести свой род – тяжкий груз.
– Не спорю, Пауль Каммерер всегда служил мне маяком, – признается Алиса, помолчав. – Он ведь тоже боролся с обскурантизмом современников.
– А мне служил маяком Эдмонд Уэллс. Читая его «Энциклопедию относительного и абсолютного знания», я все лучше понимал, что, наблюдая за муравьями, можно разобраться в нашем собственном виде и увидеть новые горизонты. Прадед пришел к выводу, что эволюция человечества следует трем тенденциям: уменьшение размеров, увеличение женственности, возрастание солидарности.
Глядя на Бенджамина, Алиса говорит себе, что сам он, со своей треугольной головой и с черными глазищами, сильно смахивает на… муравья.
Остается выяснить, что из чего вытекает: интерес Уэллса к муравьям – из его сходства с ними или его сходство с ними – из этого его интереса…
Молодой министр продолжает:
– В твоей семье, как и в моей, потомки крупных ученых продолжили их усилия, особенно это относится к моему отцу, Давиду Уэллсу.
– Теперь эту энциклопедию дописываешь за них ты?
– Назовем это нашим семейным времяпрепровождением: собирать, постигать и распространять знания.
– Что за знания собраны в этой вашей «Энциклопедии относительного и абсолютного знания»?
– Надо же, наконец-то ты ей заинтересовалась! – улыбается Бенджамин. – В университете при каждой моей попытке заикнуться об этом ты закатывала глаза и меняла тему.
– Учитывая обстоятельства, пришло, наверное, время сделать над собой усилие. – Она заговорщически подмигивает.
– Ну, раз ты настаиваешь… Скажем так: она сразу обо всем. Там и наука, и история, и разные занятные истории, и кулинарные рецепты, и шарады.
– Шарады?
Уэллс ненадолго задумывается.
– Например, такая, ее приписывают Виктору Гюго. На первый взгляд эта загадка может показаться совсем детской, но, как ты увидишь, она наводит на размышления. Звучит она так: «Это немой возглас. Что я везу?»
– Хм. В смысле, что можно везти, чтобы не иметь возможности вскрикнуть… Что?
– Подсказка проста: это легче легкого.
– Хороша подсказка! – притворно возмущается Алиса.
– Уж какая есть. Скажу больше: ты не догадываешься, потому что это слишком легко.
– Перестань, выкладывай отгадку, и дело с концом.
– Будет веселее, если ты сама ее найдешь. Уверен, у тебя получится.
Алиса не настаивает. Она пожимает плечами, машет рукой и обиженно поджимает губы.
Бенджамин Уэллс улыбается.
– Представить только, что у нас все начиналось со школьной дружбы! Потом наши пути разошлись, но мы никогда полностью не теряли друг друга из виду. Ты стала ученой, я – политиком.
– Министр науки, высшего образования и инноваций – это уже не просто политик.
– Не держи меня за простофилю, Алиса. Мы, политики, не оставим свой след в истории. В ее анналах останутся только президенты, ведущие войны. Зато ученых с их новаторскими проектами вроде твоего будут помнить, неважно, успешны эти проекты или провальны. В этом состоит, наверное, более личная причина моей поддержки твоего проекта, не считая того, что он, по-моему, потрясающе актуальный. Я еще надеюсь оставить след своего присутствия на земле в качестве спонсора твоей деятельности.
– Мало того, что ты меня поддерживаешь, ты еще меня и вдохновляешь, –





