Призрак страсти - Барбара Эрскин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их глаза встретились, и женщины понимающе улыбнулись. Их дружеские отношения продолжались уже пять лет, с тех самых пор, как Бет стала редактором газеты «Женский взгляд». В то время Джо состояла в штате, познавая азы журналистики. Она оказалась способной ученицей и времени даром не теряла. Когда у нее появился свой творческий почерк, она ушла из редакции, чтобы работать самостоятельно.
– «Этнические мотивы», «Медицина средневековья», «Космическое сознание», – так, а еще «Медитация и религия», – с этой темой надо быть поаккуратнее. – Бет перебирала отложившиеся в памяти заголовки будущих статей. – И, наконец, «Возвращение в прошлую жизнь: может ли ожить история?». Имеется в виду перевоплощение, насколько я понимаю? Совсем недавно я где-то читала об этом. Помню, что автор – американка, принимающая все эти предположения за чистую монету. Надо мне поискать эту статейку и еще раз просмотреть. Но ты, надеюсь, подойдешь к вопросу с другой стороны.
– В университете со мной пытались как-то проделать такую штуку, – улыбнулась Джо. – Один из экспертов по этой части с мировым именем, Майкл Коуэн, в свое время делал попытки восстановить мое прошлое, но… у него ничего не вышло. У меня до сих пор мурашки по телу бегут, когда вспоминаю об этом. Все это абсолютная чушь и больше ничего.
Бет притворно вздохнула.
– Ну вот, повержена в прах еще одна надежда, служившая утешением для многих.
– Неужели я такая жестокая? – хмыкнула Джо.
– Тебе ли этого не знать! Мы же тебе как раз за это и платили. Хорошо, Джо, покажи мне свои наброски. Время у тебя есть, я думаю опубликовать твои материалы перед новым годом или даже весной. Теперь что касается иллюстраций. Ты уже решила этот вопрос или хочешь, чтобы этим занялось издательство?
– Мне нужен Тим Хичем.
– Тебе не повезло: у Тима сейчас много заказов и тебе придется потрудиться, чтобы его уговорить.
– Для меня он все сделает.
– Он тоже так считает? – подняла брови Бет.
– Скоро будет.
– А Ник что на это скажет?
Лицо Джо на секунду застыло.
– Бет, на Ника Франклина мне вообще наплевать.
– Ясно. Дела настолько плохи?
– Именно.
– Он переехал?
– Да. Пожалуйста, со сливками, – обратилась Джо к подошедшему с кофейником официанту.
– Насовсем? – Поинтересовалась Бет, когда тот отошел.
– Ты угадала. Когда я узнала, что он спит с Джуди Керзон, я запустила в него его же видеокамерой.
– Сильна, нечего сказать, – одобрительно рассмеялась Бет.
– В отличие от моих нервов, она была застрахована. Я не собственница, но не потерплю к себе подобного отношения. Разрыв так разрыв. Моя квартира не гостиница. А как тебе общее название всей серии?
– «Препарированная ностальгия»? – Бет задумчиво склонила голову набок. – Совсем неплохо. Я не вполне уверена, но здесь определенно чувствуется твой подход. Ты больше ничего не хочешь рассказать мне о Нике?
Джо опустила на стол чашку и слегка оттолкнула ее. Сгибая и разгибая пальцы, она остановила на них взгляд, как будто их движение удивляло ее.
– Прошло довольно много лет с тех пор, как я снова встретила Сэма, и он познакомил меня со своим братом. Тебе это не кажется удивительным?
– Меня удивляет, моя милая, что ты все так точно подсчитала, – иронично заметила Бет, бросая кредитную карточку на поднос официанта.
– Я занималась подсчетами вчера, сидя в ванной. Знаешь, Бет, это очень большой срок. Даже если все идет неплохо, то оставаться так долго вместе достаточно необычно. Как тебе известно, подобное постоянство – случай довольно редкий.
– Чушь собачья. Вы созданы друг для друга.
Джо чайной ложкой вывела крест на сахаре, наполнявшем керамическую сахарницу, стоявшую в центре стола, и, сдвинув брови, сосредоточенно наблюдала за перемещающимися кристалликами.
– Может быть, это действительно так. Мы во многом так невероятно похожи. И в нас обоих живет дух соперничества, а личным отношениям такое положение только вредит, – заключила, поднимаясь, Джо. Темно-оливковый цвет платья эффектно оттенял загар ее рук, запястья которых украшали тонкие золотые браслеты. Она сняла со спинки стула матерчатую сумочку и ловко закинула ее на плечо.
– Тим сказал, что днем будет у себя в студии. Я сейчас еду к нему. А каковы твои планы?
– Боюсь, уехать сейчас не удастся. У меня в три назначена встреча. – Бет опустила карточку в кошелек. – Не стану пытаться давать тебе советы, Джо, потому что знаю, насколько это бесполезно. Скажу только одно: не торопись в постель к Тиму, только бы отомстить Нику. Тим хороший парень, очень хороший и не заслуживает, чтобы с ним так обошлись.
– Мисс Ганнинг, считайте, что я ничего не слышала, – улыбнулась Джо. – К тому же, я иногда тоже бываю неплохим человеком. Прошу об этом не забывать.
Легко лавируя в толпе, Джо шла по раскаленным улицам. Стараниями июньского солнца дышал жаром даже асфальт. То здесь, то там на глаза Джо попадались столики под зонтиками у дверей ресторанчиков и кафе, где люди коротали время за чашкой кофе. Джо удовлетворенно подумала, что в Англии солнце настраивает людей на благодушный лад и вызывает на их лицах улыбки. А в жарком климате палящее светило подталкивает человека к совершению убийства.
Джо бегом поднялась по голым ступеням темной лестницы и без стука вошла в студию Тима, расположенную в помещении старого склада в районе Лонг-Эйкр. Студия встретила ее тишиной. Джо огляделась в недоумении: неужели Тим забыл о ее приходе? Но затем она увидела его. Тим с банкой горячительного развалился в обтянутом бархатом шезлонге, который служил излюбленным фоном его фотоснимков. Солнечный свет врывался в комнату через огромные распахнутые слуховые окна, обычно прикрытые тяжелыми ставнями.
– А, это ты, Джо, как жизнь? – После нескольких попыток ему удалось сесть ровно. Тим был болезненно худ и высок ростом, а редкие светлые волосы, ко всему еще и растрепанные, не прибавляли ему привлекательности. Расстегнутая рубаха позволяла видеть массивную серебряную цепочку и висевший на ней амулет с гравировкой.
– Будешь пиво или кофе, извини, но шампанское все вышло.
Джо небрежно бросила сумку на пол и уверенно направилась в маленькую кухоньку рядом с одной из затемненных комнат.
– Спасибо, я приготовлю кофе. Тим, ты как, трезвый?
– А что, разве бывает иначе?
– Случается, и не так уж редко. У меня для тебя есть работа. Если говорить точнее, то заданий всего шесть, и я бы хотела о них с тобой поговорить. Если ты за это возьмешься, мы через недельку-другую могли бы уже идти к Бет Ганнинг.
– А, это очередная разоблачительная статья для журнала «WIA». – Тим с преувеличенной осторожностью опустил банку и театральным жестом приложил руку к груди, словно собрался произнести клятву. – Офицер, отпустите нас, это было в первый и последний раз. Больше ни грамма сверх нормы. Готов везти прекрасную даму-репортера куда угодно и когда угодно. Всегда к вашим услугам, мадам! – Он заулыбался. – Но налей-ка мне тоже кофе на всякий случай. Мне дала отставку одна капризная куколка. Заявила, что я ей в отцы гожусь. – Тим сделал кислую мину.