Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Контркультура » Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак

Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак

Читать онлайн Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Кущи полны сторожей.

Примечания

1

Волчья река (фр.). – Здесь и далее прим. переводчика. Переводчик признателен Александру Каликину и Кириллу Мошкову за содействие.

2

Зд.: захолустья (фр.).

3

Ослики… ишаки (исп.).

4

Глянь-ка (исп.).

5

Лепешки (исп.).

6

Зд.: чудовище, перетирающее в пыль железо из преисподней (фр.).

7

Кошмар, наваждение (фр.).

8

Поденщики (исп.).

9

Корабль (фр.).

10

От исп. mucho – много.

11

Местный народ (искаж. фр.).

12

Одинокий (фр.).

13

«Панама» (искаж. исп.), «Улитка» (фр.).

14

Фельдшеры, крепкое здоровье (исп.).

15

«Тут кто-нибудь есть?» (фр.)

16

«Привет, папаша!» (фр.)

17

Булочная (фр.).

18

Бакалея, мясная торговля (фр.).

19

Какая разница? (фр.)

20

«Здравствуйте, мадам Дюбуа. На мессе были?» (фр.)

21

От фр. «Спаситель».

22

«Потребуйте с инспектора!», «Инспектор этим не занимается!» (фр.)

23

Св. Фома Аквинский (фр.).

24

Занято (фр.).

25

Домашний паштет (фр.).

26

Троица (фр.).

27

Закуски (фр.).

28

Сердце Иисусово (фр.).

29

Северный вокзал (фр.).

30

«Где старая революционная тюрьма?» (фр.)

31

Межрайонная скоростная система перевозок.

32

«Смерть Дидоны» (фр.).

33

Сумеречный замок (фр.).

34

Жареная картошка (фр.).

35

«Обзор геральдики» (ит.).

36

Пер. С. Я. Маршака.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала