Время химер - Бернард Вербер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одни Наутилусы мечтают поскорее добраться до сказочного места, о котором они слышали от Алисы и которым любовались в кино и в книгах: до бескрайнего водного пространства под названием «море».
С наступлением темноты баржа утыкается в преграду, кажущуюся непреодолимой: это завал из стволов деревьев, металлических листов и бетонных плит, по которому снуют бобры-альбиносы, вдвое превосходящие размером своих собратьев, знакомых Алисе.
Диггеры готовы дать грызунам бой, Ариэли и Наутилусы не прочь их поддержать, но Алиса решает по-другому:
– Это знак, что пора остановиться.
И она обращается сразу ко всем:
– Все устали, пора искать укрытие. Предлагаю сойти на берег и дальше двигаться пешком.
– А что потом? – спрашивает Офелия.
– Поищем лес, так и устроим привал.
По просьбе Алисы Гермес облетает окрестности со счетчиком Гейгера, он ищет место, где радиация была бы слабее всего.
Через час он возвращается с донесением.
– Чуть севернее есть пруд, там радиоактивность меньше десяти миллизивертов.
– Показывай дорогу! – тут же распоряжается Алиса, забирая у него счетчик.
Все растягиваются в длинную колонну и углубляются в лес, становящийся все гуще. Солнце село, уступив место полной луне, она светит путникам, выглядывая из-за листвы.
В зарослях вокруг стоит неумолчный шум, там кипит жизнь, насекомые и дикое зверье не знают сна.
– Чем дальше в лес, тем ниже радиоактивность, – говорит Алиса, видя, что счетчик Гейгера уже показывает уровень ниже 12 миллизивертов. – Кажется, большие деревья поглотили радиацию.
После часа движения они выходят на поляну. Перед ними пруд в окружении деревьев, домик и стоянка. Сохранилась табличка с надписью «Пруд леса Кукуфас».
Алиса озирается.
Симпатичное местечко.
Счетчик Гейгера показывает те 10 миллизивертов, о которых она мечтала. Мать и дочь колеблются. Офелия первой снимает шлем и противорадиационный комбинезон. Мать следует ее примеру.
Обе с наслаждением дышат, их пьянит кислород.
До чего же хорошо вдохнуть наконец неотфильтрованный воздух!
Ноздри Офелии трепещут от множества незнакомых ей ароматов. Пахнет одновременно цветами, травами, древесиной, гниением. Она инстинктивно жмурится, так удобнее постигать все эти небывалые нюансы. Стрекот насекомых, птичье пение, шум ветра – все приводит ее в восторг.
Мать и дочь подставляют лица ветерку, их кожа обретает сверхчувствительность. Алиса гладит дерн, погружает пальцы в рыхлую землю. Офелия опускается на колени и делает то же самое.
Сейчас для них нет ничего прекраснее прикосновения к бурой пахучей земле.
После этого они гладят кору деревьев, листья, траву. Алиса нюхает цветы, некоторые даже сует себе в рот и жует.
Наконец-то нашлось дело для всех пяти органов чувств!
– Вот и осталась в скобках Третья мировая война! – шепчет она.
Мать и дочь долго нюхают воздух, полный запахов мха, хвои, смолы, стоячей воды, водорослей. Гибриды стоят кольцом вокруг своих проводников и ждут от них дальнейших инструкций.
Алиса, как командир экспедиции, обращается сразу ко всем:
– Вот мы и в зоне очень слабой радиации. Мы построим здесь лагерь.
Посейдон поднимает руку.
– Нам, Наутилусам, обязательно нужен свободный подход к пруду. Предлагаю разбить лагерь прямо на берегу.
Слово берет Гермес:
– А нам бы поближе к большим деревьям, чтобы взлетать с их крон.
– Мы, Диггеры, за подземный лагерь, прямо здесь, на поляне.
Алиса старается никого не обидеть.
– Понимаю, у всех свои потребности. Значит, у нас будут три отдельных лагеря.
Она достает из рюкзака бумагу и карандаш, рисует пруд. К северу от него она обводит участок для 140 Диггеров, к востоку – для 140 Наутилусов, к западу – для 139 Ариэлей.
Гибриды обступают ее и изучают план.
– Мы с Офелией поселимся южнее пруда, в домике, который заметили, когда вышли на опушку леса.
Все без промедления разделяются на группы и разбивают на ночь временную стоянку. Начинается обсуждение, как обустроить свои участки. Воздух вибрирует от всеобщего радостного возбуждения.
38
Проходят месяцы, в великолепном лесу Кукуфаса вырастают, как, грибы городки химер.
Каждая группа отправляет свои экспедиции в окрестные разрушенные деревни, которые возвращаются оттуда со всем необходимым: лопатами, кирками, лестницами, молотками, ножницами, пригоняют даже бульдозер, трактор, доставляют лесопильный станок, два бензиновых отбойных молотка и полные канистры горючего. Не говоря об одежде, мебели, различных предметах, которыми привыкли пользоваться в Новой Ибице.
Первой появляется кротовина «Диггер Сити», сильно смахивающая на пирамиду. Здесь селятся люди-кроты. Судя по огромному количеству вырытой ими земли, под землей, как полагает Алиса, пролегает целая сеть тоннелей.
Наутилусы назвали свой лагерь «Наутилус Сити». Он состоит из бревенчатых домиков на сваях, построенных при помощи Диггеров, валивших лес, и Ариэлей, переносивших к берегу пруда бревна.
Наутилусы, более крупные и сильные, тоже помогали братьям-гибридам строить дома, например проложили под кротовиной Диггеров оросительную систему.
Сферические жилища Ариэлей расположились на верхних ветвях самых высоких деревьев, на них тоже пошли выструганные Диггерами доски.
Взаимопомощь людей-кротов, людей-дельфинов и людей-летучих мышей поражает эффективностью. Единственное ограничение – физическое: Наутилусам не попасть в некоторые узкие коридоры кротовины, у Диггеров во время редких визитов к Ариэлям кружится голова, а сами Ариэли, страдающие клаустрофобией, не стремятся ни под землю, ни под воду.
Алиса и Офелия тоже прибегают к помощи гибридов при ремонте своей виллы. Все вместе обустраивают на парковке рядом с прудом Кукуфаса площадку для собраний.
День за днем жизнь общины становится все более организованной. Три поселка и две женщины живут в мире и согласии.
С наступлением вечера пятницы Гермес, Гадес и Посейдон (Офелия называет их своими братьями) приходят ужинать на виллу к Алисе; по этому случаю они делятся новостями строительства и вносят новые предложения.
Приглядываясь к троим гибридам, Алиса заключает, что эти первенцы, которых соплеменники называют порой своими «правителями», влюблены в ее дочь.
Пока Офелия не отдаст предпочтение кому-то одному, сохранится равновесие.
Сама Алиса, прозванная гибридами «Матушкой», очень серьезно относится к своей роли. Она продолжает читать гибридам лекции и устраивает дебаты об истории человечества и о его вероятном будущем.
Наконец разлетается долгожданная новость: беременная Диггерша вот-вот родит.
Алиса и Офелия тут же требуют доставить роженицу к ним в дом, где они в случае чего смогут оказать ей помощь.
Диггерша с огромным животом совсем обессилела. Будущий папа не отходит от нее и тревожится еще сильнее, чем она: грызет своими длинными резцами огромные ногти, издавая громкий шум и мусоря на полу.
Собравшиеся перед виллой Диггеры пытаются узнать новости, заглядывая в окна. Все жители находится в напряженном





