Лавка сладостей на Сумеречной аллее - Хиёко Курису
Читать онлайн Лавка сладостей на Сумеречной аллее - Хиёко Курису
Перейти на страницу:
Шрифт:
-
+
Интервал:
-
+
Закладка:
Сделать
используют традиционные японские фразы, которые говорят, когда сообщают о своем прибытии. «Тадаима» значит «Я дома» или «Я вернулся», а ответное «Окаэри насай» подразумевает «Добро пожаловать домой». Прим. ред.
26
Ёкаи — слово, которым обычно называют практически всех сверхъестественных существ японской мифологии: демонов, призраков, чудовищ и пр. Прим. ред.
27
Фуросики — большой платок для переноски мелких вещей. Прим. ред.
28
Маття — растертый в порошок японский зеленый чай. Прим. ред.
29
Бо-тян — уменьшительно-ласкательное обращение в семье. Прим. ред.
30
Дзори — деревянные сандалии, имеющие приподнятую подошву в форме скамеечки. Прим. ред.
31
Кицунэ — разновидность ёкая, лисица-оборотень. Прим. ред.
Перейти на страницу:
Отывы о книге
Похожие материалы
Ветер сновидений - Джедедайя Берри
21.11.2024 - 11:00
"Зарубежная фантастика 2024-4" Цикл "Люди льда". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Сандему Маргит
10.01.2026 - 06:00
Ухватить молнию - Кэтрин Азаро
09.03.2025 - 01:00
The Islands of the Blessed - Nancy
19.07.2024 - 01:00
Лунный Зверь - Игорь Вереснев
22.12.2023 - 15:11
Антикварная лавка с секретом - Нина Новак
Миры Сумрака
21.12.2024 - 17:00
Открыть боковую панель