Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энди, сначала видевший Тома и Антонио у барной стойки, а затем наблюдавший за ирландцем, выступавшим на сцене, из глубины зала, мог бы поклясться, что не видит в его глазах того задора, с каким Том пел со сцены их клуба.
А когда Давид-младший коснулся его руки, Адриано и вовсе захотелось выхватить револьвер и отстрелить эту холеную кисть.
Проблема была в том, что в ресторан его бы не пустили с оружием, и его даже обыскали на входе. Единственное, что им не удалось найти – это небольшой складной нож. Но Энди пришел сюда не резню устраивать. Он пришел после бойни, учиненной над ирландцами, и хотел удостовериться, что Том в безопасности, что его не раскрыли.
Убедившись, что с Томом все в порядке, он тихо вышел из ресторана и, отойдя в тень, закурил.
Прошла от силы пара минут, когда он увидел, как ко входу подъехала машина, а еще через несколько минут вышли Давид-младший и Том. Антонио приобнял спутника за талию, помогая ему устроиться в машине. Думать о том, куда они едут, Энди не хотелось.
В конце концов он сам попросил Тома сделать это. Они отчаянно нуждались в шпионе в стане врага, и Том пока хорошо играл свою роль. Они оба знали, что ставки высоки, и пока они еще даже не приблизились к нужной степени доверия. Энди понимал, что рано или поздно Тому придется лечь под Давида. И от этой мысли почему-то начинало мутить, и поднималась злость.
Проводив взглядом машину, он отлепился от стены и механически сделал пару сотен шагов от ресторана, пока не вспомнил, что его собственная машина осталась в переулке.
– Pezzo di merda! – выругался он и направился обратно, испытывая все более острое желание напиться.
– А куда мы едем? – спросил Том, когда они сели в машину. Он почему-то думал, что ужинать они будут в этом же ресторане.
– В один ресторанчик, там подают великолепную пиццу, – ответил Тони, держа Тома за руку и круговыми движениями поглаживая его запястье. – И народу поменьше, чем у нас.
Том радовался, что в темноте салона автомобиля его лицо особенно было не видно, но он все же старался улыбаться. Правда порой ему казалось, что Тони протрет в его руке дырку.
– Какую-то особенную пиццу? – удивился Том, ведь тетушки Энди его этим блюдом угощали. – С чем именно?
– Такую пиццу ты точно не ел! Только неаполитанскую пиццу можно считать настоящей, – стал вдохновенно объяснять Антонио. – Во-первых, у нее особенное тесто, – он рассказал и про температуру выпечки только в специальной печи, и про начинки.
– Ты просто эксперт в этом вопросе, как я погляжу, – рассмеялся Том, и на этот раз это было искренне. В вопросе еды все итальянцы были одинаково страстные.
– Да, я и сам могу приготовить, – похвастался Тони. – Не такую пиццу, конечно, а вот пасту, лазанью – без проблем, – разумеется, он имел в виду, что и тесто сам приготовит. – Угощу тебя как-нибудь.
– Буду ждать с нетерпением, – ответил Том, и только потом до него дошло, что это почти приглашение в гости. Как минимум на ужин с продолжением. От этого по спине побежали мурашки.
Машина остановилась перед рестораном, который больше всего походил на типичную итальянскую тратторию. Почти половину зала занимала огромная печь. А запахи стояли такие, что у Тома в животе заурчало.
О столике Тони позаботился заранее, так что их сразу проводили.
– Позволишь мне сделать заказ? – руку Тома он все же отпустил, но сел так, что их колени почти соприкасались.
– Да, конечно, – кивнул Том, но не удержался, взял себе хлебную палочку и захрустел ей. – Извини, я ужасно голодный.
– Пиццу приготовят очень быстро! – пообещал Антонио и сразу заказал две пиццы с разными начинками, вино, итальянское, конечно, и попросил, чтобы сразу принесли капрезе.
– Какое блюдо у тебя любимое? – спросил Том, хрустя гриссини. Бутылка вина в соломенной оплетке появилась почти моментально, официант наполнил их бокалы и исчез.
– Думаю, это все же пицца, – решил Тони и взял свой бокал. – Выпьем за праздник? Я рад отметить его с тобой, – глаза итальянца сверкнули чем-то тёмным.
– Мне приятно быть твоим спутником, – сказал Том, подняв бокал и надеясь, что это вранье сойдет за чистую монету.
Как Тони и обещал, пиццу принесли очень быстро. Ее отличали сильно закопченные края, но он заверил, что именно такой и должна быть неаполитанская пицца.
– Складывай ее и пробуй, – посоветовал он Тому.
– Складывать? – не понял Том, не зная пока, с какой стороны к ней подступиться.
Антонио ловко разрезал ее специальным ножом пополам и одну из половинок сложил начинка к начинке.
– Вот так, – улыбнулся он.
– Интересный способ, – улыбнулся Том, и решил, что даже если будет есть неаккуратно – ему плевать. Но он сделал укус и замер. Невзрачная на первый взгляд пицца оказалась потрясающе вкусной.
– Боже… – выдохнул он с набитым ртом.
У наблюдавшего за ним Антонио губы растянулись в довольной улыбке.
– Я ведь обещал.
Он тоже откусил и довольно вздохнул.
– Нет ничего лучше неаполитанской пиццы.
– А ты был в Неаполе? – не мог не спросить Том, не отрываясь от пиццы.
– Да, конечно. Последний раз, к сожалению, по печальному поводу – похороны моей бабушки, – поделился Тони.
Впрочем, в его грусти было больше напускного, бабушку он знал плохо, и поездка была в большей степени исполнением долга.
– О, мои соболезнования, – ответил Том, на минутку задумавшись, знала ли бабушка о делах внука.
– Спасибо, – Тони кивнул и, пользуясь поводом, погладил его по руке. – Она прожила долгую достойную жизнь.
– А почему она не поехала в Нью-Йорк? – спросил Том, не отнимая руку, но пересиливая себя. Он сделал еще глоток вина.
– Сказала, что там её дом, не хочет что-то менять в своём возрасте, – пожал плечами Давид. – Там у неё были подруги, кошки, любимый дом.
– Ее можно понять, – кивнул Том. – Иногда я тоскую по родной Ирландии.
– Ты намерен туда вернуться рано или поздно? – поинтересовался Тони, разрезая вторую пиццу.
– Нет, пожалуй, там не к чему возвращаться, – покачал головой Том. – Лучше начать строить жизнь здесь.
– Не буду скрывать, меня этот план очень радует, – Тони освежил вино в бокале и предложил тост. – За будущее!
– За будущее, – поддержал тост Том, отпустив его руку наконец-то и сдержав вдох облегчения.
17.