Она уехала в Англию - Ирина Бэйли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты когда-нибудь сомневаешься в выборе, который делаешь? – спросила Лиза.
Тео внимательно посмотрел на нее, словно пытаясь понять, был ли в ее вопросе подвох.
– Никогда, – ответил он, отстранившись от нее, чтобы налить кипяток в прозрачный заварник. – Я на тысячу процентов уверен в каждом своем выборе. Я доверяю ему.
Именно это в нем нравилось Лизе больше всего. Она заранее знала ответ и ничего другого не предполагала услышать, так же как и не ждала, что он задаст ей в ответ этот же вопрос. Слишком хорошо он разбирался в людях. И был готов, если понадобится, сделать любой выбор за нее и после на тысячу процентов в нем не сомневаться.
Тео коснулся ее плеч, он задержал на ней взгляд, как будто ему хотелось, чтобы этот момент был поставлен на паузу или вовсе на стоп. Казалось, он знал, как быстро летит время, потому что иногда даже этого неистово хотел, но сейчас он испытывал жадность по отношению к нему, желая вдоволь насмотреться на красоту своей ночной гости.
– Этим вечером ты была великолепна, – мягко сказал он. – Я впервые не мог нормально поддерживать разговор за столом, зная, что ты сидела рядом. Я не мог думать ни о чем другом и считал минуты, только чтобы поскорее остаться с тобой наедине.
Лиза осторожно взяла в руки кружку с чаем и поднесла ее к губам. Ее щеки порозовели, длинные волосы послушно легли на грудь, поблескивая в такт зажженным свечам.
Тео дотронулся до ее волос, взял в руку и поднес к своему лицу, чтобы уловить аромат. Он поцеловал их и посмотрел на Лизу.
– Тебе понравилась английская свадьба? Ты хорошо провела время?
– Очень. Церковь, здание, где проходил ужин… – сказала она, чувствуя, что ей с трудом удается не дрожать от влечения к нему. – Невеста была великолепна. А ты как провел вчерашний день?
– На работе. Следующая неделя будет очень важным поворотом в моей жизни.
В его взгляде, несмотря на обстановку и скрывающуюся за их английским этикетом страсть друг к другу, Лиза уловила глубокие, серьезные ноты.
– Я долгое время работаю над одним важным проектом, но мой отец не одобряет этого, – тихо произнес Тео, не отводя взгляда от Лизы. – Он бескомпромиссный человек и жесткий бизнесмен. Он никогда не принимал нововведений и инициативы со стороны своих коллег и партнеров. И моих в том числе. У нас трудные отношения. Он игнорирует мои предложения по текущим проектам, не считает успешными мои эскизы и разработки, на собраниях прилюдно высмеивает мои идеи.
Лиза внимательно слушала его. Ей было приятно и в то же самое время волнительно осознавать, что они действительно перешли границы в их незрелых отношениях, но только не те, что она предполагала. И это было приятной развязкой вечера и гораздо ценнее, чем любое физическое удовлетворение.
Она нежно взяла его за руку и своим понимающим взглядом постаралась показать, что она даст ему высказаться, даже если на это уйдет вся ночь. Она видела, что этот разговор действительно был важен для него, Она наблюдала за тем, как выражение его лица заметно менялось по мере того, как он говорил. Оно выглядело напряженным и уставшим.
– Вы часто видитесь с отцом вне работы? – спросила она.
Тео немного удивился этому вопросу и, задумавшись, сказал:
– Только если по праздникам. Собираемся родственниками. Моя сестра больше участвует в семейной жизни нашей семьи, нежели я. Мама часто мне звонит, спрашивает, как у меня дела, приглашает в гости. Я редко приезжаю к ним, поскольку работа отнимает все свободное время.
– Сестра?
– Да, старшая. Глория. У нее двое детей и муж-бездельник. Она работает за двоих, чтобы прокормить семью, а ему якобы здоровье не позволяет перетруждаться. И вот так уже почти пятнадцать лет. Она отказывается от помощи, которую ей постоянно предлагают. Редко соглашается на подачки со стороны отца. Она работает в государственной организации National Trust. Мы можем съездить туда на следующих выходных, если ты захочешь.
– На следующих выходных? – удивилась Лиза. – Но я ведь уезжаю в Россию в четверг вечером.
Тео взял ее руку и поднес к своим губам, нежно поцеловав их, как будто этим жестом он хотел придать искренности моменту.
– Если я тебя об этом попрошу, ты смогла бы поехать в Россию позже?
Он посмотрел на нее, и Лиза увидела в его глазах почти мольбу.
– Мне действительно очень важно, чтобы ты была рядом со мной в такой ответственный момент моей жизни.
Тео сделал паузу и хотел продолжить, сказав ей, что хотел бы видеть ее рядом и во все последующие, даже незначительные, моменты тоже, и чтобы она никогда не уезжала, но она опередила его.
– Это очень неожиданно. Мне необходимо все обдумать и поговорить с начальством на работе.
Ей не хотелось, чтобы Тео показалось, что для нее их встречи могли быть просто курортным романом, поэтому она добавила:
– Но я бы очень этого хотела.
– Правда?
– Конечно.
– Смотри.
Тео взял Лизу за руку и подвел к картине. Лиза сначала посмотрела на Тео и, увидев, как загорелись его глаза, поняла, что эта картина много для него значит. На небольшом полотне она увидела, как скалистый берег соприкасается с бирюзового цвета морем. Несмотря на то, что оттенки на картине были приглушенными и мягкими, море казалось прохладным и прозрачным. Она различила несколько домов на краю одной из скал, они казались и одинокими, и в то же самое время самозабвенными, как будто наслаждались собственным уединением.
Она почувствовала, как ее кожа покрылась мурашками, как будто до нее дошел тот особый импульс, который вложил в свое творение художник. Она знала, что все, что выходит из-под рук человека, это его собственное отражение, его внутренняя реальность, принявшая материальную форму. И если в нем зыблется пустота, с которой Лиза встречалась в жизни чаще всего, то, оказавшись снаружи, эта пустота теряет даже вялые очертания своего владельца. Картина Тео показалась ей наполненной эмоциями, которые под силу передать только человеку, страдающему от тоски по родине.
– Автор этой картины – моя мама, – гордо сказал Тео, видя, как Лиза, застыв в одной позе, рассматривает ее.
– Это невероятно красиво, – тихо сказала Лиза, все еще разглядывая полотно. – И талантливо. Импрессионизм?
– Он