Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 2 - СанСоБи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энни заморгала, не понимая, что госпожа имеет в виду. Арья изменила подход:
– Если бы он был простым, неприметным человеком, заинтересовалась бы ты им?
– Нет…
– Вот видишь, – продолжила Арья. – Ты должна смотреть на барона и его положение отдельно. Он просто человек с ресурсами, которые могут сделать тебя счастливой. В мире полно добрых и приятных людей, но тех, кто способен обеспечить тебе комфорт и благополучие, гораздо меньше.
Казалось, что Арья была в курсе всего, что произошло между Бёрбумом и Энни. Похоже, она предвидела эту ситуацию и отправила ее к барону в надежде, что та справится. Как сама Арья в прошлом, настоящем и будущем, Энни должна была понять, что для достижения цели следовало не останавливаться перед трудностями и защищать свое сердце, прежде чем кто-то посмеет ранить его.
– Так что, если ты хочешь, чтобы я помогла, тебе тоже нужно приложить усилия, – добавила Арья.
– Миледи…
Похоже, Энни поняла слова хозяйки и усвоила урок. Первые несколько дней после разговора она выглядела немного подавленной, но вскоре к ней вернулась прежняя жизнерадостность. Она начала посещать лавку барона Бёрбума, как будто хотела убедиться, что он ее не забудет.
– Сегодня он даже сам угостил меня печеньем! Правда, без сахара, и оно было не очень вкусным… Но все равно я так рада! – поделилась Энни своими впечатлениями с Арьей.
– Это прекрасно, Энни. Барон Бёрбум кажется сдержанным человеком, так что это определенно прогресс.
Арья внимательно следила за своей служанкой в надежде, что ей больше не придется испытать горечи разочарований. Она знала, что у Энни достаточно ума и решимости, чтобы следовать плану. Барон проявлял интерес к ней самой только из-за ее красоты – интерес мимолетный и эфемерный. Энни нужно было лишь приложить усилия, чтобы удержать его внимание на себе.
Со временем, похоже, девушка и правда стала ближе к барону – по крайней мере, так казалось по ее рассказам. Арья больше не встречалась с Бёрбумом лично, но, судя по всему, их отношения развивались успешно. Все шло по плану. Она обрела несколько союзников, которые могли помочь ей справиться с интригами Миэлль, и даже снова вложила деньги в дело барона. Она также договорилась о встрече с другими молодыми предпринимателями из его круга.
Но больше всего Арье нравилось то, что слуги в доме теперь обращались с ней по-особенному. Это стало очевидно во время общего ужина.
«…Почему вдруг соус для салата снова стал таким вкусным?» – подумала она, удивленно заметив, как сидящая напротив Миэлль отодвигает свою тарелку.
– Пока не возобновятся поставки сахара, я не смогу есть салат. Этот соус невозможно проглотить, – сказала она.
– Да, там есть немного сахара, но на вкус все равно не очень… Жаль, я думал, что нам хватит, – ответил граф, следуя примеру дочери. – Да, найти сахар не так-то просто. Но ничего, скоро все станет ясно – мы как можем давим на его высочество.
Арья сразу поняла, что их еда отличалась от ее собственной, и украдкой улыбнулась. Как это забавно: всего несколько флаконов эфирного масла – и отношение к ней так сильно изменилось. Видимо, раньше слуги в этом доме никогда не получали подарков, ведь им и так платили справедливую зарплату. Аристократам не приходило в голову угождать слугам – какая в этом могла быть необходимость?
Доев свой салат с удовольствием, что не случалось уже давно, Арья мельком оглянулась на слуг, стоящих позади. От них исходил легкий запах эфирных масел. Аромат ее триумфа.
* * *
Лето подходило к концу. Все шло своим чередом.
Пройдет немного времени, и возобновятся поставки предметов роскоши, а еда снова обретет свой прежний вкус. Желая вернуть себе привычную жизнь, аристократы заплатят огромные деньги, чтобы наслаждаться всеми этими благами.
Предвкушая это, Арья отправила флаконы с маслом и письма в подарок знакомым леди и Саре, которых не видела все лето. Она спокойно наслаждалась чаем, погрузившись в чтение, когда заметила, что в доме стало неспокойно. Подойдя к окну, она увидела того, кого совершенно не ожидала увидеть, – Лейна, который обещал никогда не посещать этот дом.
«Почему он здесь? Он же говорил, что больше не придет».
К тому же Арья давно не получала писем о встречах клуба.
Заинтригованная, она спустилась на первый этаж. Первое, что бросилось ей в глаза, – это Миэлль с сияющей улыбкой на лице и ее служанки. Завидев Арью, Лейн просиял и воскликнул:
– Леди Арья, вы здесь! Прекрасно, у меня как раз есть для вас подарок.
– …Подарок?
По его знаку вошел высокий юноша с огромной коробкой в руках. Арья не понимала, почему слуга спрятал свое лицо под капюшоном, но решила, что это неважно, и спросила у Лейна:
– А что внутри?
– Ничего особенного. Это просто небольшой подарок от моего хозяина для вас, леди Арья. Лето уже почти закончилось.
Подарок нельзя было назвать «небольшим»: одна коробка выглядела настолько тяжелой, что девушке в одиночку было ее не поднять. «От хозяина» значит «от Аса», но что же он мог прислать? Пока Арья размышляла, одна из служанок Миэлль, не дожидаясь вопросов, начала хвастаться подарком своей госпожи.
– Бог мой, здесь столько сахара и меда! Наверное, это стоило очень дорого.
Оказалось, что Ас послал Миэлль сахар. Когда Арья подошла ближе и заглянула в открытую коробку, она увидела внутри действительно много пакетов с редким товаром. Служанка была права – добыть его было непросто, так почему же Ас отправил столько сахара именно Миэлль?
«Разве не он говорил, что она бесполезна?»
Чувствуя легкое раздражение, Арья старалась не показывать виду и решила вернуться в свою комнату. В этот момент Лейн распорядился, чтобы слуга отнес подарок в ее покои.
– Мы отнесем его прямо в вашу комнату. Коробка довольно тяжелая.
– …Пусть так. Не знаю, что там, но спасибо.
Арья пыталась определить, как у Аса идут дела, почему не проводятся собрания и нет ли каких-либо других поручений, но Лейн, казалось, больше ничего не собирался ей сообщать. Он лишь добродушно улыбался, беседуя с Миэлль и спрашивая, как она поживает. Та, в свою очередь, одарила Лейна сладкой улыбкой.
– Раз вы так давно не заходили, может, выпьете чаю?
– Спасибо, не откажусь.
Заметив, как Лейн и Миэлль удаляются в гостиную, Арья без промедлений поднялась в свою комнату. За ней последовал слуга с большой коробкой. Он шел с тяжелой ношей, но ступал по лестнице так уверенно, что это показалось ей необычным.
Когда они дошли





