Она уехала в Англию - Ирина Бэйли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шесть раз? – переспросила Лиза, настолько удивило ее услышанное.
– Да, шесть, – невозмутимо ответила Екатерина, как будто это было здесь чем-то обыденным и со стороны Лизы было глупо так этому удивляться.
– Я сдала на третий раз, – сказала Татьяна.
– А я сдала с первого раза, – сказала Лия, разливая кофе по чашкам. – Самое главное – это сосредоточиться и полностью показать, на что ты способна, Катя. Не могу посоветовать не волноваться, потому что сама еле с этим справилась, первые десять минут отчетливо чувствовала свой громкий пульс в каждом участке тела. Помню каждую деталь экзамена, потому что ни о чем кроме на тот момент не думала. После окончания теста экзаменатор меня похвалил перед моим инструктором, и тот был очень мною горд. Концентрации необходимо учиться. Мне в этом помогли регулярные занятия медитацией и йога.
Екатерина фыркнула, отвернувшись от Лии, и попыталась передразнить ее изящные манеры. Лиза же представила, как красивая, изящная, собранная Лия гладила руль худенькими пальчиками с наманикюренными ногтями, как она вытягивала свою красивую шею перед поворотами и троганием с места, как она элегантно снимала ручник, не опуская при этом головы и смотря на него только глазами. Как она отвечала на вопросы про устройство и эксплуатацию автомобиля ангельским тонким голоском с невероятно сексуальным русским акцентом. И как смущенно сидел рядом с ней экзаменатор англичанин, ведь наверняка подобные женщины в его реальной жизни встречались отнюдь не часто.
Потом Лиза представила, как сдает экзамен Екатерина, как ее постигло сочувствие к ее инструктору и экзаменатору, и ей тут же захотелось вернуться в настоящий момент. И это было как раз кстати, так как на нее смотрела Татьяна. Она снова любезно хотела пояснить Лизе, что происходит.
– Мы сначала сдаем здесь теорию вождения, а после практику. У меня между ними был перерыв три месяца. А в целом на получение британских прав у меня ушло полгода. Это нелегкий и длительный процесс, но стоит того. Ты обязательно сдашь, Катя, – теперь она обратилась к Екатерине. – Правильно Лия сказала – главное умение фокусироваться. Особенно на деталях.
Мужчины шумно зашли в обеденный зал, от них повеяло свежестью прохладного вечера, пропитанной негромким, сухим запахом табака. Было что-то солидное в этой смеси. Продолжая оживленно что-то обсуждать, они сели за стол, чтобы насладиться свежезаваренным кофе, домашним горячим шоколадным брауни с растекшимся по нему ванильным мороженым, на фоне красоты присутствующих рядом дам.
Глава 20
Вечер, по-английски не спросив разрешения, исчез в прохладной летней ночи. Огромная луна, удобно расположившаяся на черном полотне неба, пряталась за медленно тянущимися серыми клочьями облаков. Гости расходились по блестящим машинам, оживленно обсуждая будущие совместные планы и громко смеясь в знак расслабленности и расположения друг к другу.
Лизе нравилось, что улыбки были здесь естественным продолжением сказанного и смех не казался вымученным, скрывающим глубокую грусть или леденящий страх. Ее всегда впечатляли люди с чувством юмора, которых она встречала в своей жизни очень редко, но всегда помнила их эту особенность. В Англии ей казалось, что каждый встречный владеет этим в совершенстве, находя в каждой ситуации что-нибудь смешное. И что она единственный здесь человек, не только не умеющий шутить, но и не знающий, как хорошенько посмеяться.
Она почувствовала, что под грузом собственных мыслей ее спина скруглилась и в шее появилось напряжение.
– Хочешь прогуляться? Возьмем Айви с собой, – предложил Тео, взяв Лизу за руку.
Еще минуту назад покрывшая тенью ее лицо серьезность исчезла, она выпрямилась и улыбнулась. Весь вечер ей нестерпимо хотелось быть с ним наедине, и теперь ей представилась такая возможность: вдыхать его приятный запах, слышать его голос на фоне тишины, сопровождаемый лишь песней сверчков или редким перекликом сонных птиц.
– Только возьму куртку, – ответила она и скрылась в приглушенном желто-коричневом свете дома, погрузившемся в предварительную дремоту, перед тем как упасть в пропасть глубокого, безмятежно-счастливого сна.
* * *
Лиза вошла в дом Тео, и Айви, уставшая после продолжительной прогулки, громко попив воды и расплескав ее на светлом кафельном полу, пошла на свое место. Лиза осмотрелась по сторонам. Ей не хотелось казаться любопытной, но в то же время она жаждала рассмотреть каждый сантиметр дома. Она не почувствовала никакого запаха, который иногда являлся характерной особенностью некоторых домов ее знакомых и даже родителей.
Она обратила внимание, что в гостиной стол был перегружен бумагами и книгами. Тео много работал и, по всей видимости, не переставал этого делать, когда возвращался домой.
Лиза пыталась найти следы его прошлой жизни c рыжеволосой Мегги, но ничего в этом доме не выдавало присутствия женщины. Она прошла на кухню, и Тео в приглушенном свете показался ей еще привлекательнее. Ей нравились его сильные руки, круглые твердые плечи, широкая спина. Его движения выдавали в нем мужчину, твердо стоящего на ногах, уверенного в своих поступках. Иногда ей становилось интересно, каково это быть англичанином и думать по-английски, вырасти здесь и считать эту страну своей родиной, подчиняться королевским уставам, быть привыкшим к местному образу жизни точно так же, как она привыкла к московскому.
– Чай? – спросил он.
Лиза кивнула в ответ. Она подошла к нему поближе и прильнула к его сильному телу, излучающему живительную энергию. Он слегка пах сигарами и восточными пряностями. Запахом, пьянящим ее разум. Она не привыкла к алкоголю, поэтому вино, которое ей сегодня щедро подливали в доме Льюисов, раскрепостило ее, и она решила отдаться чувству, не дающему ей покоя весь вечер. Она никогда не испытывала ничего подобного раньше, зная то, как Тео на нее смотрел. Он делал это не потому, что так принято у мужчин, когда они видят красивую женщину, и не потому, что он бездумно хотел удовлетворить свои природные инстинкты, воспользовавшись удобным случаем, а потому что хотел окунуться в ее мир. Он хотел ее целиком, а не ее плотскими частями. Глубоко, а не поверхностно. С влечением, но уважительным и трепетным. Со страстью, но не развращающей, а служащей его внутреннему желанию прикоснуться к чистой взаимной любви.
Ей захотелось перейти сразу все границы в их едва начавшихся отношениях и впустить его в свой мир так глубоко, как он посчитает необходимым. Она не думала о последствиях и не гадала,