Синий рыцарь - Джозеф Уэмбо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это все, что я услышала, а потом, когда однажды Ред собирался отвезти меня в клуб на обед, он сказал мне, что ему надо будет заехать по дороге забрать белье из стирки, и остановился в том самом месте на углу Шестой и Кенмор-стрит. Он зашел в боковую дверь, потом через пару минут вышел и сказал, что его заказ еще не готов. Тут я заметила вывеску в окне. Это была китайская прачечная. – Реба сделала две огромных затяжки и, затягиваясь во второй раз, выпустила дым от первой через нос.
– Ты умная девочка, Реба, – сказал Чарли.
– Я не гарантирую, что это та самая прачечная, мистер Бронски. Я даже не уверена, что прачечная, о которой она разговаривали, имеет хоть какое-то отношение к его конторе. Я всего лишь так думаю.
– По-моему, ты верно думаешь, – сказал Чарли.
– Вы должны защитить меня, мистер Бронски. Мне придется с ним жить, и если он узнает, я умру. Умру страшной смертью, оченьстрашной смертью, мистер Бронски. Однажды он мне рассказал, что сделал с девушкой, которая на него донесла. Это было тридцать лет назад, но он говорил так, словно это случилось только вчера – как она вопила и визжала. Это было так жутко, что я расплакалась, Вы должны меня защитить!
– Я все сделаю, Реба. Обещаю. Ты знаешь адрес прачечной?
– Знаю, – кивнула она. – На втором этаже там какие-то офисы наверное, деловые конторы, есть еще и третий этаж, но в его окнах нет никаких вывесок.
– Хорошая ты девочка, Реба, – произнес Чарли, вынимая впервые за все время блокнот и карандаш. Теперь он уже мог не волноваться, что писанина помешает ему вести расследование.
– Чарли, дай мне свои ключи, – сказал я. – Мне пора на патрулирование.
– Хорошо, Бампер, рад, что ты смог приехать с нами. – Чарли бросил мне ключи. – Оставь их под солнцезащитным козырьком. Знаешь, где мы паркуемся?
– Да. До встречи.
– Я дам тебе знать, что из этого выйдет, Бампер.
– Пока, Чарли. Бывай, детка, – сказал я Ребе.
– До свиданья, – сказала она, помахивая мне пальчиками, как маленькая девочка.
11
Приятно было возвращаться в Стеклянный Дом на машине детективов, потому что в ней был кондиционер. В некоторые из новых патрульных машин их тоже ставили, но мне таких видеть не доводилось. Я включил радио, поймал спокойную музыку и закурил сигару. Табло на здании банка показывало температуру воздуха двадцать шесть градусов, но мне казалось, что сейчас гораздо жарче. К тому же было чертовски душно.
Пересекая Портовое шоссе, я проехал мимо большой конторы по продаже недвижимости и улыбнулся, вспомнив, как я однажды уволок у них почти все пишущие машинки. Один из осведомителей сказал мне, что в этой конторе кто-то купил несколько ворованных машинок, но осведомитель не знал ни покупателя, ни даже вора. Однажды я зашел туда во время ленча, когда там почти никого не было, и сообщил, что провожу проверку в соответствии с программой департамента полиции по предотвращению воровства. Симпатичная девушка провела меня по всем помещениям, я проверил все окна и двери, а потом с ее помощью переписал все серийные номера пишущих машинок, якобы для департамента на случай, если их похитят. Вернувшись в отделение, я тут же позвонил в Сакраменто и продиктовал им все номера. Оказалось, что тринадцать из девятнадцати машинок украдены в нескольких местах по всему Лос-Анжелесу. Снова в контору я явился уже вместе с детективом из отдела по воровству и конфисковал машинки, а менеджера конторы арестовал. Электрические машинки фирмы «Ай-Би-Эм» сейчас один их самых желанных объектов воровства. Воры продают большинство машинок «законным» бизнесменам, которые, как и любой другой человек, не в силах упустить выгодную покупку.
Приближалось время ленча. Припарковав машину детективов перед зданием полиции и перебравшись в свою черно-белую, я начал прикидывать, куда бы поехать на ленч. Олвера-стрит отпадала, потому что мексиканской кухней я был сыт по горло после вчерашнего обеда у Круца. Подумал и о Чайна-тауне, но там я был в среду. Я уже было решился на гамбургер в одном неплохом заведении, но вдруг вспомнил об «Оделл бекон». Я уже давненько не пробовал жаркого-гриль и потому отправился по Централ-авеню в район Ньютон-стрит. Чем больше я думал о барбекю, тем заманчивее казалась мне собственная идея. У меня даже слюнки потекли.
Я увидел, как из автобуса вышла негритянка и свернула с Централ-авеню в жилой квартал. Я свернул на ту же улицу просто так, срезать угол до Авалон-стрит, и тут заметил черного парня, сидящего на крыльце беленого дома. Мне бросилось в глаза, как парень наблюдал за женщиной и уже было поднялся со своего места, но тут заметил мою машину и тут же сел обратно, прикинувшись, что любуется небесами. Но переборщил игрой: лицо получилось равнодушное. Я проехал мимо, неторопливо свернул на ближайшем углу и тут же резко рванул машину вперед до следующей улицы. Потом снова несколько раз свернул, объехав вокруг всего квартала, решив выехать на ту же улицу. Грабители, вырывающие у женщин сумочки, используют старый трюк. Грабитель находит дом, желательно неподалеку от остановки, садится на крыльцо, словно он тут в этом доме живет, а когда прохожий – обычно женщина – идет мимо, вырывает у нее сумочку и смывается дворами на другую улицу, где его поджидает машина. Большинство негритянок в этих районах ходят без сумочки, а деньги, как правило, прячут в бюстгальтер, так что подобный фокус не очень-то часто и удается, но я был твердо уверен, что тот парень именно такое задумал. А у женщины была в руке большая сумочка из коричневой кожи. У нее, конечно, не возникнет подозрений, когда парень, сойдя с крыльца дома, пойдет ей навстречу.
Женщину я увидел на середине квартала, парень быстрыми шагами шел за ней следом. Я встревожился и слишком сильно нажал на акселератор вместо того, чтобы плавно проехать вдоль тротуара. Парень обернулся, увидел меня и рванул вправо, скрывшись между домами. Я знал, что гнаться за ним бессмысленно. Он еще ничего не успел совершить, к тому же наверняка заляжет где-нибудь в заднем дворе, как они всегда в таких случаях делают, и мне его просто не отыскать. И я поехал дальше – в «Оделл бекон барбекю», а, минуя женщину, улыбнулся ей. Она улыбнулась мне в ответ, симпатичная такая пожилая овечка. Есть на свете белые овечки, черные овечки, дикие собаки и несколько Очень Хороших Пастухов. Послезавтра одним пастухом станет меньше, подумал я.
Дымный запах поджаренного мяса я учуял еще за сотню метров. Здесь его готовят в трех огромных старинных кирпичных печах. Когда я вошел, Оделл со своим братом Натом стояли за прилавком. На них были сверкающие белизной поварские колпаки и фартуки, хотя они обслуживали только стойку и кассу, а сами не готовили. Время ленча приближалось, но заведение еще и не начало заполняться. Белые посетители были здесь немногочисленны, потому что боялись заезжать в этот район, считавшийся гетто, и сейчас в заведении находилось несколько посетителей, кроме меня – единственного белого. Оно известно во всем южном Лос-Анджелесе как лучший ресторан-барбекю в городе.
– Глядите-ка! Бампер! – воскликнул заметивший меня первым Нат. – Что случилось? – Он был младший из братьев, лет сорока, с кожей коричневато-кофейного оттенка. До того, как стать партнером Оделла, он работал рабочим-строителем, и руки у него были с хорошо развитой мускулатурой.
– Да пока ничего, Нат, – улыбнулся я. – Привет, Оделл.
– Порядок, Бампер, – отозвался Оделл и широко улыбнулся. Он был круглолицый толстяк. – У меня полный порядок. Где ты пропадал? Давненько тебя не видел.
– Старею помаленьку, – ответил я. – Уже не так много кручусь, как в прежние времена.
– Да, ну и деньки наступают, – рассмеялся Нат. – Уж если и у старого Бампера дела идут не так шустро, как прежде, то у других они будут еще хуже.
– Будешь сегодня гамбо[7], Бампер? – спросил Оделл.
– Нет. Сегодня, пожалуй, возьму ребрышки, – ответил я. Гамбо вещь хорошая, подумал я, но эти ребята кладут в суп столько курятины и крабов, что у меня разыграется дикий аппетит на барбекю, лучше уж я укреплю свою систему ароматным соусом, который братья готовят по-особому, и подобного ему я нигде не встречал.
– Догадайся, кого я вчера видел, – сказал мне Оделл, упаковывая уходящему посетителю в коробку жареного цыпленка и тарелку с горячей говядиной, жареной картошкой и икрой.
– Кого же?
– То самое дерьмо, что ты тогда упрятал в тюрьму, помнишь? Того парня, что стукнул старого Ната по макушке, когда они поспорили из-за платы за еду, ты тогда так быстро ворвался и пересчитал ему кости. Вспомнил?
– А, да, вспомнил. Снид его звали. Вонючий он был, как собачье дерьмо.
– Тот самый, – кивнул Нат. – Никогда больше он не будет моим посетителем, никогда. Грязная одежда, грязное тело, грязный рот.
– Тебе еще повезло, что ты не подцепил гангрену, когда этот х... тебя ударил, Нат, – сказал я.