Поцелуй во мраке - Кимберли Логан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С трудом оторвав взгляд от его бедер, Дейрдре заглянула в фиалковые глаза. Сейчас они сделались темными и глубокими, а угольно-черные волосы небрежными прядями опустились на лоб.
– Что случилось, Дейрдре? – удивленно спросил он. – Что-нибудь с Эмили?
Казалось, она потеряла дар речи. Рот внезапно пересох, а язык стал неподвижным и не хотел слушаться.
«Дейрдре»! Она обхватила себя руками и с трудом выдавила слова из онемевшего горла:
– Нет, нет, дело не в этом.
Напряжение мгновенно покинуло его тело, он вздохнул с явным облегчением. Затем Тристан потер пальцами глаза, он выглядел уставшим.
– Тогда в чем же? – спросил он.
Она покачала головой и быстро облизнула пересохшие губы.
– Ничего не случилось. Просто я... я... – На этом ее красноречие исчерпалось, и она молча заглянула ему в глаза.
Он какое-то время тоже смотрел на нее. Затем улыбнулся и шагнул к ней. Остановился совсем близко от нее, их тела почти соприкасались.
– Может, я вам нужен для... чего-то, Дейрдре?
Ее ногти с силой впились в руки, когда она услышала этот воркующий тон. Острый, пряный аромат его одеколона заставил виконтессу полностью потерять контроль над своими чувствами, его гипнотический взгляд подавлял волю и парализовал ее.
– Н... нет. – Она с трудом выдавила из себя этот жалобный писк.
– Наверное, у вас была веская причина, чтобы прийти ко мне в такое позднее время. – Он вдруг протянул руку и дотронулся пальцами до пряди волос, выпавшей из ее прически. Потом небрежно стал крутить эту прядь. Взгляд Тристана продолжал сверлить Дейрдре. – Можете сказать мне.
Но что же ей было нужно? С каждой секундой Дейрдре было все труднее и труднее вспомнить то, зачем она пришла.
– Я... мне просто хотелось узнать, удобно ли вы устроились...
– О да, очень удобно. – Его пальцы выпустили шелковистый завиток и коснулись ее шеи. – Разумеется, я не стану возражать, если вы пожелаете мне спокойной ночи и уложите меня в кровать.
Дейрдре почувствовала, что задыхается от его прикосновения, и отступила назад.
– Полагаю, милорд, вы в состоянии самостоятельно лечь в постель.
– А разве я говорил, что не могу сделать этого? Просто если вы накроете меня одеялом, то доставите мне тем самым необыкновенное удовольствие.
– Боюсь страшно разочаровать вас, но в мои планы не входило укрывать вас одеялом. Я просто хотела знать, есть ли у вас все необходимое.
– Г-м... – Обойдя Дейрдре, Тристан встал у двери и, изящно изогнувшись, оперся плечом о косяк. – Что ж, вопрос очень интересный. Вы действительно хотите, чтобы я вам ответил на него?
Кажется, все зашло слишком далеко. Ей, разумеется, не стоило приходить сюда и теперь стоять тут, парируя его словесные атаки.
Она набралась смелости и снова посмотрела на него:
– Если вы позволите, милорд, я бы хотела вернуться к себе в комнату.
– Я снова стал «милордом»? – Он наклонился вперед и взял в ладонь ее подбородок, ее голова слегка приподнялась, и их глаза встретились. Дейрдре вдруг почувствовала странный жар под его пальцами. – А что Тристан?
– А как с вашим обещанием не распускать руки?
– Вы уверены, что не хотите этого?
Стоя рядом с ним, ощущая его горячее дыхание и аромат его кожи, Дейрдре не могла быть ни в чем уверенной. Ей хотелось обнять Тристана за шею и снова ощутить вкус егогуб, но в то же время она была готова оттолкнуть его и скрыться за дверями своей комнаты.
Дейрдре предприняла отчаянную попытку выкинуть из головы всякие неподобающие мысли и взять под контроль свои эмоции. Она умоляюще посмотрела ему в глаза:
– Тристан, прошу вас.
Эти обычные слова, сказанные без всякого жеманства, оказали на него странное действие. Он переменился в лице, игривость уступила место отчужденности. Его глаза искали в глазах Дейрдре тот ответ, на который он рассчитывал с самой первой минуты ее появления в его комнате. Но как ни странно, выражение ее глаз не оправдывало тайных надежд графа. Убедившись в своей ошибке, он отошел от двери и освободил для Дейрдре проход.
Виконтесса без колебания распахнула дверь и исчезла в темноте коридора. Но те странные, сильные, неподвластные разуму чувства, которые он пробуждал в ней, ей не удалось оставить вместе с ним в комнате для гостей.
Когда Дейрдре ушла, Тристан снова вернулся к креслу перед камином и небрежно бросил в него свое тело. Поставив локти на подлокотники, он сложил руки вместе и оперся о них подбородком.
И что ему потребовалось от этой женщины? Ведь он с самого начала знал, что ему не следует вступать с ней в связь. Но с того мгновения, когда он поцеловал ее, он уже не мог совладать с собственными чувствами. То и дело он мысленно возвращался к той минуте, когда ее мягкие, чугь влажные губы распахнулись ему навстречу, словно нежный цветок, источающий сладостный нектар. Дейрдре была так искренна с ним и казалась такой неопытной, что он с трудом мог поверить, что за ее плечами несколько лет супружеской жизни со старым виконтом.
Почесав пальцем переносицу, Тристан беспокойно зашевелился в кресле. Он смертельно устал и хочет спать. Это главное. Недосыпание, ставшее уже хроническим, и постоянное беспокойство об Эмили сделали его слабым, уязвимым и податливым. Возможно, именно по этой причине ему вдруг стало трудно контролировать себя в присутствии леди Родерби.
Когда дверь в его комнату распахнулась и на пороге внезапно появилась Дейрдре, сначала ему показалось, что он просто спит и видит эротический сон, который стал своеобразным воплощением его фантазий. Одетая в белый шелковый халат, повторявший все ее формы, с волосами, лежавшими в художественном беспорядке, она являла собой воплощенное искушение.
Сейчас ему хотелось только одного – схватить ее и отнести на большую кровать с балдахином... Но, слава Богу, он смог справиться со своими инстинктами.
«Наверное, я просто сошел с ума. Зачем я остался в ее доме?» – спрашивал себя Тристан, глядя на колеблющиеся языки пламени в камине. Разумеется, хорошо, если можно будет сразу же прочитать послание Дэна, но ведь это не столь уж и важно. Даже себе Тристан не мог объяснить причину своей настойчивости. Вероятно, дело скорее всего в том, что ему просто не хотелось расставаться с ней.
После всего, что Дейрдре рассказала ему сегодня и он увидел сам, Тристан уже хорошо понимал, что она за человек. Мягкая, но решительная, заботливая, внимательная, совершенно лишенная эгоизма, она отдавала другим все, что могла, и не требовала ничего взамен. Она вышла из самых низов общества и превратилась в столь блестящую, восхитительную и мужественную леди. И хотя их знакомство было совсем коротким, Тристан уже доверял ей, как никому другому, и уважал значительно больше всех, кого знал.