Легенда о Рэндидли Гостхаунде - Puddles
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем не менее старик, казалось, встревожился этим движением. Он стал говорить быстрее. «Воистину, ты можешь считать себя могущественным, но если у тебя нет какой-то связи со сном, которая может вести тебя глубже во тьму, ты будешь только…»
— Спасибо за информацию, — Рэндидли взглянул на старика. Затем он шагнул в бездну.
Некоторое время старик просто смотрел в темноту. Как всегда, его взгляд не дрогнул. Но через несколько минут после того, как Рэндидли пошел вперед, он повысил голос. “А вы? Вы последуете за ним?
Воздух за его спиной мерцал, раскрываясь, открывая вспотевшего и измученного Ксерши. Серводвигатели его суставов взвыли, проталкиваясь вперед, полагаясь на остатки энергии в его татуировке, чтобы продвинуться так далеко.
Стиснув зубы, он посмотрел вслед Рэндидли. “Нет. Иногда нужно признать, что ты побежден».
Затем он отвернулся. По крайней мере, опыт связи с Пактом о Вознесении научил его одной вещи: как достаточно хорошо контролировать свою Пустоту, чтобы избежать невнимания Призрачного пса.
Глава 2079.
Что больше всего удивило Рэндидли, так это то, насколько теплой была тьма, даже когда она пыталась разорвать и разорвать его на куски неуклюжими пальцами. Его несчастное прикосновение почти заставило его улыбнуться; по сравнению с плотностью, которой достигло его Ядро Пустоты, это было ничто.
Когда его потоки не смогли проникнуть через созданный им барьер Пустоты, он вернулся к другой тактике. Огромные Гравюры, составленные из потоков, стремились сбить его с толку и ввести в заблуждение, как-то внешне сворачивая его перспективу, так что невозможно было понять, в каком направлении он движется. Для его ощущений Пустоты и Эфира в пространстве вокруг него было только постоянное стремительное движение. Он сидел в глазу меняющегося калейдоскопа.
Сжав губы, Рэндидли погружался все глубже и глубже в темноту, чтобы найти дно.
В своих первых нескольких попытках он просто двигался вперед. Случайно сосредоточившись так же, как он должен был пройти через предыдущие слои, задаваясь вопросом, погрузится ли он в почти субатомный уровень этого места. Однако очень скоро стало очевидно, что в этом отношении он не продвинулся вперед; знакомого ощущения перехода к следующему слою не возникло даже через час. Он чувствовал массу значимости во всех направлениях, но, не привязываясь, он продолжал терять их из виду, путать их или чувствовать, как они исчезают из его сознания.
«Может быть, Эльхум устроила в этом месте ложные указатели», — размышлял он про себя. Если бы я направился к этим достопримечательностям, что бы я нашел?
Рэндидли кивнул сам себе; простое вращение вслепую не помогло бы ему здесь. Влияние великих гравюр, хотя и недостаточное, чтобы остановить его, определенно сковывало и сбивало его с толку. Поэтому вместо этого он последовал совету, данному ему странным стариком у пропасти. Он сосредоточился на своих целях, причине, по которой он пришел сюда, путешествии, чтобы спасти Покровителя Перьев. Почти сразу же появился чистый трос, выстреливший в темноту.
Некоторое время он изучал его, не двигаясь. Потому что, даже когда он сосредоточился на этом, он чувствовал, как веревка крутится и крутится, деформируется и тянется в странных направлениях Гравюрами. Вскоре тропа превратилась в петлю с несколькими обрывами. Рандомно цокнул языком. Не то, чтобы это не привело к его цели в конце концов, но, похоже, это место также было спроектировано так, чтобы сделать это путешествие как можно более длинным. Даже сейчас он преодолевает препятствия на своем пути.
Он осторожно исследовал эфирную субстанцию троса, чтобы лучше понять ее. Да, это была странная смесь значимости, но она также несла в себе значительную долю эмоций. Возможно, причиной того, что он так ясно чувствовал путь вперед, было его недавнее усиление эмоционального воздействия.
Он переместил свой разум в другое место, позволив этому ясному пути вперед исчезнуть. Его искажения обмотки исчезли вместе с ним. Вместо того, чтобы вернуться к этой истинной цели, Рэндидли исследовал окружающую его среду и был относительно рад обнаружить множество инертных связей, «мерцающих» в темноте вокруг него. И из того, что он мог сказать по ним, они вели к гораздо более близким местам. Меньшее расстояние означало, что течения вокруг него будут вызывать меньше проблем.
И он мог понять, что именно имел в виду старик, когда сказал, что это место было местом мечты и желания, ложью о прошлом.
Он выбрал один почти наугад, выбирая по силе связи, а также по относительной близости к конечной цели. Постоянное свертывание перспективы делало почти невозможным определение наверняка, но он считал, что это одно из самых быстрых путешествий в этой бездне.
Он сосредоточился на этой веревке, и она ожила, открывая прямой путь к месту назначения. Немедленно потоки начали дергаться и закручиваться, создавая извилистые и ненужные изгибы. Сделав шаг, Рэндидли ушел. Он рванулся вперед с контролируемой скоростью, пробиваясь сквозь надоедливые потоки тьмы, чтобы добраться до места назначения.
К своему удивлению, он очень быстро ощутил не одно, а три знакомых покалывания при переходе к следующему слою. На периферии он почувствовал, как несколько других его тросов бездействуют «позади» его; казалось, что это была ситуация, когда, если вы прошли мимо пункта назначения, вы больше не могли вернуться к нему.
«Какими бы ни были эти цели на самом деле», — подумал Рэндидли, прищурив глаза. Если они окажутся полезными, мне нужно действовать осторожно.
На том, что должно было быть восемьдесят четвертым слоем, Рэндидли прибыл к отчетливому пятну в темноте. Он не производил света. Скорее, это казалось грубым и изменчивым. Ткань пространства, постоянное бушующее течение не могли не потревожить это уродливое ядро. Рэндидли протянул руку и провел пальцами по поверхности.
— Что ж, думаю, я должен был знать, — пробормотал он, узнавая. «Это искусственные Принцы Пустоты. Воистину… мечта разных воспоминаний. Как, черт возьми, он сделал это?..
Изучив окрестности, он вытянул вперед руку и погрузился в воспоминания.
- и глубоко вдохнул, когда внезапно оказался на широкой площади под палящим красным солнцем. Центральный фонтан журчал зеленоватой водой, а дети смеялись и плескались на его мелководье. Горожане в развевающихся одеждах разной степени изысканности двигались взад и вперед, их шаги по булыжникам переходили в непрерывный гул, разговор между башмаком и камнем.
Большую часть населения представляли какие-то антропоморфные животные, волки и остроклювые ястребы или чешуйчатые, родственники лизахов. Некоторые просто слонялись