Дорогая Лав, я тебя ненавижу - Элия Гринвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это бы изменило что-нибудь… если бы он этого не сделал?
В нерешительности Диа покусывает нижнюю губу.
– Это неважно, потому что он это сделал. Конец истории, – она отбрасывает эту возможность, и у меня такое чувство, что она предпочла бы, чтобы мы оставили все как есть. Я думала, мы уже закончили обсуждать плейбоев Истон-Хай, как вдруг миндалевидные глаза Дии загораются от осознания.
– Подожди секунду, когда ты была с Ксавье прошлой ночью? Он исчез примерно в середине вечеринки.
Дерьмо.
– Так вот где он был все это время? С тобой? – ее пронзительный, взволнованный тон говорит мне все, о чем нужно знать. Она видит романтику там, где не было ничего, кроме вежливой болтовни и человеческой порядочности.
– Что бы ты ни думала, раздумай. Он просто подвез меня. Я не могла добраться до дома, так как ты была… – Я резко замолкаю.
Улыбка мгновенно исчезает с ее лица.
– Ви, мне… мне так жаль. Я говорила, что мне жаль? Боже, я могу дать себе пощечину. Хочешь, я дам себе пощечину? Потому что я это сделаю.
Смешок слетает с моих губ.
– Все в порядке. Забыли.
– Так это ты попросила Ксавье тебя подвезти или он сам предложил? – она продолжает надоедать.
– Это что-то меняет?
– Это меняет все, – Диа слегка встряхивает меня за плечо, как будто хочет вбить в меня немного здравого смысла. – Ну так что?
– Он предложил.
Это вызывает у нее ухмылку и очень многозначительное:
– Понятно.
– Заткнись, – краснею я, и Диа смеется.
– Расскажи мне все.
– Нечего рассказывать. Он просто подвез меня домой. Он не просил моей руки.
Хотя он на самом деле держал меня за руку.
Сжимал ее, когда я потеряла самообладание.
И это не казалось… ужасным.
– Ты хочешь сказать, что во время поездки домой не произошло абсолютно ничего такого, о чем стоило бы рассказать?
Мой мозг говорит: «Ну, за исключением того факта, что нас остановили и у меня случилась самая неуместная паническая атака за все время», но из моего рта вырывается только:
– Да. Просто забудь об этом, ладно?
– Ладно. Мне все равно пора идти. Сегодня вечером я присматриваю за Чарли, – Диа спрыгивает с кровати. – Теперь моя очередь объяснять ему, что мы не можем избавиться от папы, чтобы завести собаку.
Я фыркаю от смеха.
Чарли, младший брат Дии, должно быть, самый очаровательный маленький монстр, какого когда-либо можно встретить. У Гейтена, одного из пап Дии, аллергия на собак, поэтому, что вполне естественно, Чарли решил предложить папе спать на улице.
Диа остановливается у двери и в последний раз бросает на меня взгляд:
– О, и просто чтобы ты знала… Я, может, и ненавижу Финна, но я всеми руками за, если Ксавье подвезет тебя еще раз и ты захочешь… – она делает паузу для драматического эффекта, – научиться пользоваться рычагом переключения передач.
От меня не ускользнул этот намек.
– Проваливай, – я со смехом швыряю в нее подушкой, и она, выразительно подмигнув, сбегает вниз по лестнице.
До десяти вечера от Зака не слышно ни звука.
Зак
Как прошел твой день?
Я опускаю взгляд на свою безразмерную пижаму и пакет со сладко-соленым попкорном, зажатый у меня между ног. Я лежу в постели, набиваю живот и пересматриваю свои любимые шоу, чтобы смириться с тем, что мама и Эшли пошли на ужин и в кино без меня.
Опять.
Они делают это каждый воскресный вечер.
Мне не должно быть больно. Скорее всего, я бы все равно отказалась от приглашения. Но было бы здорово, если бы они спросили. Прогоняя прочь эти гнетущие мысли, я ставлю шоу на паузу, чтобы отправить ответное сообщение.
Лав
Бывало и получше. А у тебя?
От него быстро приходит ответ.
Зак
Что случилось?
Случилось то, что моя собственная семья предпочла бы что угодно времени со мной.
Лав
Ничего. Просто у меня много дел. И ты не ответил на вопрос. Как прошел твой день?
Зак
Сносно.
Лав
Сносно?
Лав
Что случилось?
Зак
Я спросил первым.
Лав
Я уже ответила.
Зак
Нет, не ответила. Ты уклонилась, как и всегда.
Давай попробуем еще раз. Что случилось?
Зак
Это как-то связано с твоим одаренным братом или сестрой?
Я потрясена памятью этого парня.
Зак
В своем первом письме ты упомянула, что играешь роль шофера для своего одаренного брата, ну, или сестры, не помню. В том, которое было адресовано мисс Каллахан.
Лав
Как, черт возьми, ты это помнишь?
Зак
Есть такая волшебная штука, называется обращать внимание.
Я хихикаю.
Лав
Вообще-то дело в моей маме.
Зак
Что она сделала?
Лав
Это то, чего она не сделала. Например, не помнит, что я существую.
Зак
Ох. Мне жаль.
Лав
Это не твоя вина.
Зак
Я знаю. Но мне все равно жаль.
Уголок моих губ дергается в улыбке.
Зак
Послушай, если тебе от этого станет легче, моя мама – лживая изменщица, которая не задумываясь все портит.
Твой брат (или все-таки сестра?) старше тебя?
Я озадачена его способностью бросать в разговор такую огромную бомбу, а потом продолжать болтать как ни в чем не бывало.
Лав
Притормози. Твоя мама изменяет твоему отцу?
Зак
Ага.
Лав
Это реально отстой. Мне жаль.
Зак
Не стоит. Я просто хотел, чтобы ты почувствовала себя лучше. Мне не нужна твоя жалость.
Лав
Я знаю. Но мне все равно жаль.
Зак
Используешь мои собственные слова против меня же. Неплохо сыграно.
Лав
*Поклоны* Спасибо, спасибо.
Чувствуя, что начинаю зевать, я борюсь с желанием задремать.
Лав
Я устала. Наверно, скоро пойду спать.
Его ответ приходит моментально.
Зак
Не надо. Пожалуйста.
Зак
Мне нужно,