Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения - Юлия Константиновна Школьник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сделаю, акулий зуб мне в хвост!
– Ирэн, – Брейн пригляделся к обрывкам, которые начала складывать крыска, – тут многого недостаёт. Поищи ещё обрывки у Помпона в клетке. А я займусь этим любопытнейшим предметом. – Брейн вынул из кармана огрызок морковки.
* * *
Ирэн обнаружила, что пол клетки кролика сплошь устлан обрывками газет. Но это были свежие газеты, порванные полосками. А обрывки, которые ей передал Брейн, были неровными, старыми и пожелтевшими. Переворошив всю газетную подстилку, Ирэн нашла ещё два пожелтевших неровных кусочка.
– Что ты ищешь, Ирэн? – подошёл к ней Сюрприз.
– Брейн велел собрать и сложить обрывки газетки. Откуда это у Помпона в клетке?
– Просто подстилка.
Ирэн с сомнением покачала головой и спрятала найденные обрывки в рукав.
– Эх, бедный Помпон! – вздохнул Сюрприз.
– Не переживай, Сюрприз! Брейн отыщет твоего друга! Вы снова будете вместе, а Хозяйка станет разводить кроликов, как и мечтала.
– А кто знает, о чём мечтал Помпон? – пёс снова вздохнул.
– И о чём же мечтал кролик?
Но Сюрприз не ответил и полез в конуру.
* * *
Малыш, обойдя весь двор в поисках белых перьев, наконец вспомнил о дедуктивном методе старшего товарища и принялся рассуждать:
– Перо – это птица. Птица – это курица. Значит, мне надо в курятник.
На входе в курятник Малыш вытер ножки о солому и вежливо снял колпачок:
– Всем добрый день! Дон Задирас, скажи, чьё это пёрышко?
– Это не куриное перо, – петух показал перо курочкам.
– Это не наше, не куриное, – подтвердили курочки.
Малыш вздохнул и хотел идти дальше, но рядом с ним разлетелась кучка соломы, и из неё выскочила, махая крыльями, Белянка.
– Алле-оп! Кх-кх-кх. Шмяк, – и упала в солому.
– Ух ты, здорово! Почти летишь!
Малыш захлопал в ладоши, перо выпало из его лапки и, подхваченное ветерком, вылетело из курятника.
– Моё пёрышко! – крысёнок побежал вслед за летящим пером.
* * *
Пёрышко полетело на задний двор, к бельевым верёвкам, на которых как раз сидел Питер. На верёвки с бельём крыса привело расследование. Он определил, что клочок ткани, найденный Брейном, пахнет стиральным порошком. Такой же запах витал на заднем дворе, где вывешивали бельё на просушку. Питер направился туда и вскарабкался на верёвки, чтобы отыскать вещь, к которой подошёл бы его лоскуток. И, конечно, он её нашёл:
– Ага! Это клочок от занавески. Тут и кончик оторван. А что это за пятна? Будто чистую занавеску по земле тащили… – так рассуждал Питер в тот момент, когда над ним пролетело перо.
Он услышал отчаянный писк Малыша:
– Пёрышко! Питер, лови!
Питер перепрыгивал с верёвки на верёвку, пытаясь схватить перо, но лишь разогнал поток воздуха, и перо перелетело через забор мисс Бонн.
Малыш приник к щёлке забора, выискивая, куда могла залететь его улика. К нему присоединился Питер. Два носа торчали из щели на территории мисс Бонн, а хвосты нервно подрагивали во дворе Тим-хауса.
– Что это вы тут делаете? – хвосты замерли, носы вернулись во владения Тим-хауса, и крысята увидели Ирэн.
– Пёрышко у меня улетело, – пожаловался Малыш.
Ирэн сунула нос в щёлку забора. Она сразу заметила белое перо, «танцующее» у пятака спящей Розалии. Оно притягивалось с каждым вздохом свиньи и отлетало с каждым её выдохом.
– Сейчас достанем! – Ирэн отшпилила от платья новую янтарную брошку, взяла Малыша за лапку и развернула его к себе боком.
– Брейн, когда увидел эту брошку, показал один фокус, – Ирэн принялась полировать янтарь о шерстяной бок крысёнка. – Оказывается, натёртый о шерсть янтарь притягивает лёгкие предметы.
– Да ну? – удивился Питер.
– Не «да ну», а «ну да»! Так работает электричество. Брейн мне всё объяснил.
Ирэн просунула наэлектризованный янтарь в щёлку забора. Пёрышко отлетело от свиного пятака и послушно прилепилось к брошке.
– Опля! Физика!
Но когда Ирэн пыталась протащить брошку с пером через щель забора, перо зацепилось за щепку, отлетело от янтаря и приводнилось в лужу рядом с Розалией. Свинья всхрапнула, перевернулась на бок и всей тушей впечатала перо в грязь.
– И-и-их! – вырвалось у крысят.
– Кар-кар-р! – на забор села Карловна. – Что стр-ряслось?
– Розалия уничтожила нашу улику! – Малыш от обиды сжал кулаки.
– Опять детективная истор-рия?
– Помпон пропал, – объяснил Питер. – Брейн проводит расследование…
– …и просил меня определить владельца пера, найденного у клетки Помпона. А перо погубила Розалия.
Карловна приняла деловой вид:
– Какого цвета было пер-ро?
– Белое, – сообщил Малыш и уточнил: – но не куриное, кучерявенькое.
– Постойте-ка! Я где-то недавно видела кур-рчавые белые пёр-рышки. Дайте вспомнить. Я, как всегда, качалась на телевизионной антенне… а потом полетела… Точно! Это было на чер-рдаке!
– Карловна, покажи! – лапки Малыша сложились в умоляющем жесте.
– Ну полетели, – и Карловна, подхватив Малыша за штанишки, понесла его на крышу.
Питер и Ирэн помахали крысёнку и побежали отчитываться Брейну.
* * *
Первое, что увидели на чердаке прибывшие следователи, были белые пёрышки, разбросанные по полу. А в дальнем углу чердака Малыш заметил двух прекрасных белых птиц. Таких красавцев с курчавыми пёрышками на крыльях и оперёнными лапами он никогда раньше не видел.
– Это очень пор-родистые голуби, – шепнула Карловна. – Эй, голубки, – крикнула она, – это ваши пер-рья?
– Курлы-курлы, – птицы закивали изящными головками.
– И-и-и! – обрадовался Малыш. – А как ваше пёрышко попало в клетку нашего кролика?
– Кролика? Беленького? – взмахнул крыльями голубок. – Мы с ним вчера болтали, курлы-курлы!
– Да-да! Курлы! – нежно проворковала его подружка. – Кролик обрадовался, узнав, что мы цирковые голуби.
– Цирковые! – восхитился Малыш. – Не вы ли вылетали из цилиндра фокусника?
– Мы! – подтвердил голубок. – Курлы! Мы!
– Мы сказали кролику, что не можем больше работать в цирке, – голубка опустила фарфоровую головку.
– А почему? – удивился Малыш.
– У нас вот-вот будут детки. Надо высиживать яйца.
– Мы искали место, где свить гнездо. Ваш пёс предложил нам поселиться на этом чердаке.
– Кролик тоже был очень мил, – подхватила голубка. – Он сказал, что очень любит цирк.
– Спасибо, птицы, – Карловна кокетливо поправила вуальку на шляпке. – Ну что, Малыш, полетели к Бр-рейну?
– Да! Спасибо, голубки, пока!
* * *
Малыш вошёл в нору, когда Брейн уже принимал доклады Ирэн и Питера.
– Присаживайся, Малыш, – Брейн подвинул крысёнку баночку-табуретку и взял со стола клочок ткани. – Значит, ты, Питер, выяснил, что это обрывок кисейной занавески? Так я и думал. Вот ещё такой же клочок – этот зацепился за гвоздь… Впрочем, это потом. А что у тебя, Ирэн?
– Я сложила обрывки газетной вырезки. Но некоторые кусочки так и не нашлись, и получается какая-то





