Книжный клуб заблудших душ - Валерия Осенняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В какой-то момент я проснулась и открыла глаза, замечая, что еще глубокая ночь. В комнате горела лишь одна настольная свеча, отражавшая мрачные тени на стене. Из приоткрытого окна дул легкий уже по-летнему теплый ветерок, колыхая темные шторы. Рядом в кресле задремал мистер Кольд. Он не оставил меня? В груди заныло от переполнивших теплых чувств. Ведь, по сути, следователь никто мне. Мы даже не друзья, но почему-то этот мужчина заботится обо мне. Всегда рядом в трудную минуту…
Словно почувствовав, что смотрю на него, следователь зашевелился и открыл заспанные глаза. Даже показалось, я перестала дышать. На дне синих глаз проскользнуло нечто новое. Какая-то эмоция, которую раньше не замечала. Беспокойство? Тепло? Я была слишком измотанной, чтобы понять.
— Как вы себя чувствуете?
— Уставшей, — честно ответила и попыталась встать, но тут же была остановлена.
— Вам не стоит пока что подниматься. И желательно еще поспать, как минимум до утра, чтобы организм полностью восстановился.
Губы мужчины тронула одобряющая и ласковая улыбка. Кажется, я еще не видела у него такой… настоящей счастливой улыбки!
— Знаете, Рэбекка, вы очень храбрая девушка, — неожиданно проговорил следователь, сильно смущая. — Не каждая бы стала помогать…
Меня кротко погладили по волосам, словно маленького ребенка, и бережно поправили одеяло. Я хотела что-то ответить, сказать, но губы почему-то не слушались. Слабость забрала все силы. Веки налились тяжестью, и я провалилась в уже знакомое, даже родное небытие.
Последнее, что запомнила, как бережно коснулись лба…
* * *Всю ночь я промучилась от сильного жара, моментами просыпаясь от того, что перехватывало дыхание и ужасно ломило кости. Однако постоянное присутствие мистера Данкарэ успокаивало. Иногда он со мной говорил, и я снова крепко засыпала, зная, что не одна.
Наутро я почувствовала себя намного лучше, хотя легкая слабость в теле еще оставалась. Яркий солнечный свет пробивался сквозь небольшую щель между тяжелых синих гардин. Протерев от сна глаза, я села и осмотрелась. Место, в котором я провела эту ночь, оказалось совершенно незнакомым. Совсем небольшая, но богато убранная спальня. Я не сразу осознала, что живу теперь у следователя и эта комната его. Но стоило мне облокотиться на руку, чтобы подняться, как предплечье неожиданно пронзило режущей болью. Перед глазами всплыли картины вчерашнего вечера. Мистер Кольд аккуратно обрабатывающий рану и изучающий яд в крови…
Краска смущения залила лицо, но я быстро попыталась взять себя в руки. Сейчас не время и не место предаваться моральным принципам или эмоциям. Я прекрасно это понимала, поэтому постаралась заставить себя забыть на время, что нахожусь в доме взрослого мужчины. Это только защита. Моя безопасность. Не надо придумывать лишнего. Он всю ночь провел у постели, беспокоясь обо мне. А я думаю о каких-то девичьих глупостях!
Тряхнув волосами, отгоняя настойчивые стыдливые мысли, решительно поднялась. На спинке изголовья кровати висел аккуратно сложенный халат, а рядом на полу оказалась пара мягких тапочек.
Надев предложенные вещи, я вышла из спальни, оказываясь в типичном узком коридоре квартиры. В ранней юности мне доводилось бывать в таких апартаментах у своих школьных подружек. Только здесь все выглядело намного дороже. На какое-то мгновение даже испугалась, что потеряюсь! В коридоре оказалось невероятное количество дверей по обе стороны высоких стен.
Отчасти интуитивно, отчасти припоминая вчерашнюю ночь, я направилась в самый конец коридора. И вновь всплывшая картина из воспоминаний заставила остановиться. Я отчетливо увидела перед глазами, как мистер Кольд несет меня на руках. Сердце учащенно забилось, а кожа покрылась приятными мурашками от одной только мысли о прикосновениях мужчины, столь ощутимых даже через тонкий шелк рубашки и халата…
— Господи, Рэбекка! — я сильно похлопала себя по щекам, пытаясь успокоиться. — О чем ты думаешь?!
Рука замерла на прохладной дверной ручке. Я натянула на лицо улыбку и только тогда вошла, оказываясь в знакомой светлой комнате. При свете дня она выглядела совершенно иначе: очень просторная, выполненная в песочных цветах, и почти не заставленная мебелью, что являлось нехарактерным для комнаты такого типа. Как правило, в гостиной ставили много мягкой мебели, чтобы гостям было, где посидеть, а стены занимали в основном книжные шкафы, желательно с редкими томами, чтобы пришедшие видели «интеллект» хозяина дома.
Мистер Кольд явно не подавал себя человеком гостеприимным. Никаких особых украшений, произведений искусства, кроме напольных часов с кукушкой я у него не заметила. Не было и никаких шкафов, лишь одинокий сервант. По центру небольшой круглый столик, на котором даже скатерти или какой-то салфетки не наблюдалось. У столика стояло несколько кресел, а в дальнем углу комод с одинокой свечой и кристаллом связи. Аппарат завис над поверхностью и сверкал розоватым светом. Скорее всего, кристалл держится благодаря незаметной подставке из железа. Кольцо на трех ножках, внутри которого кристалл для связи словно парил, не касаясь его.
— Вы проснулись, мисс? — из соседней двери, с посеребренным подносом в руках, появился мистер Кольд.
Я кивнула, лихорадочно соображая, что же сказать в ответ. Пожелать доброго утра? Попутно кинуть взгляд на часы? Не будет ли это моветоном? Ведь я умудрилась проспать до полудня! Однако я ошибалась — часы показывали всего десять. Облегченно выдохнула. Все-таки не хотелось, чтобы из-за меня человек не мог приступить к своей работе. Но, кажется, мужчина не заметил моего небольшого замешательства. Поставив поднос на стол, он поинтересовался, как я себя чувствую.
Признаться честно, меня очень удивляла его забота. Не то, чтобы я считала следователя совсем плохим человеком, просто у него есть веские причины обращаться со мной иначе. В первую нашу встречу он показался мне несколько жестким и суровым человеком, который не потерпит компромиссов. Особенно во всем, что касается работы.
И вновь это стало моей ошибкой. Первое негативное впечатление разлетелось в пух и прах. Ведь Данкарэ Кольд продолжает скрывать чужую тайну о запретном даре. Моем даре! Охраняет, словно я что-то значу для него. Невольно вспомнились сказанные Дарлом слова: «У него что ли людей для этого нет?» И в самом деле! Не поверю, что у сотрудника королевского магического надзора не имеется помощников. Так почему он сам занялся этим делом? Почему обеспечил своей защитой? Ведь я не близкий ему человек и не какая-нибудь дальняя родственница. Мне было приятно осознавать такое сильное внимание в и то же время немного настораживало. Я не понимала причин…
— Вам все еще нехорошо? — обеспокоенно спросил мужчина, так и не дождавшись ответа на свой вопрос.
— Воды… — вяло попросила я, чувствуя насколько сильно обезвожен организм.
— Да, конечно. Я как раз нес вам теплого чая в постель, но раз вы уже встали… — несколько рассеяно ответил мужчина, поднимая вновь поднос с сервизом и разворачиваясь к дверям, из которых появился. — Пройдемте со мной!
Послушно последовала за ним, оказываясь в овальной столовой, практически полностью выполненной из дерева. При этом интерьер не напоминал деревенский стиль, а выглядел очень современно. Пол, стенные панели, мебель — отполированные с искусной резьбой, сразу видно, что вышли из-под умелой руки одного мастера. Даже потолок украшали деревянные балки, но не такие, как я привыкла видеть. Эти были изогнуто вырезанные, словно ветки, переплетающиеся между собой и покрытые лаком. Скорее они предназначались не для поддержания свода, а просто как декор. В центре своеобразного креста была люстра, с очень длинным основанием, отчего висела всего в полуметре от стола.
— Красиво! — не сдержала своего восхищения.
Судя по здешней обстановке столовую мистер Кольд любил больше, нежели гостевую комнату. Впрочем, возможно все дело в том, что мужчина редко приглашает кого-то в гости? Поэтому не стал уделять особого внимания интерьеру гостиной?
— Спасибо, — следователь никак не отреагировал на мой комплимент, занятый выставлением сервиза на стол.
Замечая, что не спешу садиться, следователь сам пригласил к столу, вежливо отодвинув для меня стул. Признаться, такое отношение льстило. Не припоминаю, чтобы кто-то также галантно ухаживал.
— Я распорядился, чтобы вам доставили ваши вещи.
Перед глазами всплыла яркая картина, как несколько габаритных мужчин роются у меня в шкафу, доставая рубашки, платья, корсеты, белье… Лицо моментально залила краска смущения, и стало немного не по себе. Видимо, моя реакция не укрылась от Данкарэ, так как он почти сразу поспешил с насмешливой улыбкой уточнить: