Если бы юность умела…(часть 1 и часть 2) - Сергей Владимирович Арсеньев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда двери вновь открылись, мы обнаружили, что попали в длинный бетонный коридор. На потолке горят лампы, в стенах железные двери без надписей. Впрочем, мы шли недолго. Кислицын остановился уже около второй по счёту двери и открыл её, сунув свою карточку в висящую на стене коробочку.
— Ну, девушки, располагайтесь. Эту ночь я прошу вас провести в этом месте. На столе телефон, рядом телефонный справочник. Там вы найдёте мой номер, если что-то понадобится, и номер пищеблока. Закажите себе ужин, покушайте и ложитесь спать. А завтра мы с вами обязательно очень подробно обо всём поговорим и обсудим ваше будущее. Вопросы или пожелания есть? Ну, тогда я пошёл. До завтра. И спокойной ночи!
С этими словами Кислицын ушёл, захлопнув за собой дверь. Кстати, с нашей стороны она тоже открывалась карточкой. Ручки на двери не было. Впрочем, меня это мало волновало. Уверен, что при необходимости я смогу сломать или прожечь её. Но пока с нами, вроде бы, обращаются хорошо. Посмотрим, что этот человек расскажет нам завтра.
И мы с Леной начали осматриваться в своём новом доме. По меркам домашних, тут было тесновато, но для нас с Леной условия шикарные. Мы совсем к другому привыкли. А тут… Две комнаты, туалет, душевая! Отлично. Вполне можно жить. Особенно порадовало меня то, что кровать в спальне стояла всего одна. Зато двуспальная…
Глава 28
— Чай, кофе, какао? Или, может быть, сок?
— Лучше чай, Анатолий Геннадьевич. С лимоном.
— Как скажете. Сейчас будет. Итак, Алиса, с чего начнём?
— С вопроса. Почему Вы не хотите, чтобы при нашем разговоре присутствовала Лена?
— Как мне кажется, Лене пока ещё не известна вся правда о Вас, Алиса. Я прав?
— Прав. А Вам она известна?
— Нет. Но у меня есть насчёт Вас некоторые предположения. Давайте поступим так. Сейчас я расскажу Вам, кто Вы такая, а Вы поправите меня, если я ошибусь.
— Я ничего не обещаю. Но с удовольствием выслушаю, кем Вы меня считаете.
— Хорошо. Итак. Точная дата рождения Вашего тела неизвестна. Вас нашли в большой хозяйственной сумке вблизи ворот городской больницы. Камер наблюдения там в то время ещё не было, а единственный охранник спал в своей будке. Никаких особых примет в Вашей сумке или пелёнках не оказалось. Поэтому найти Вашу мать так и не удалось. Своим замечательным именем и фамилией Вы обязаны как раз тому самому спавшему в будке охраннику. Это он наградил Вас им на правах человека, который Вас нашёл. Далее. До начала августа прошлого года Вы вели самую обычную и ничем не примечательную жизнь круглой сироты. Затем Вас во время прогулки по окрестностям Вашего детского дома похищает группа сатанистов, отвозят на кладбище и привязывают к саркофагу, имея целью принести Вас в жертву. Вам известно то, что я сейчас рассказал?
— Кое-что было известно. А кое о чём я догадывалась.
— Я так и думал. Вы попаданец. Термин знаком?
— Да, я слышала такое слово.
— Причём попаданец из магического мира. И Вы — маг!
— С чего Вы взяли?
— А взрыв в Вашей спальне вчера утром?
— Террорист подложил мне в тумбочку бомбу.
— Ваша огромная физическая сила?
— Я долго тренировалась.
— А что Вы скажете на это? — Кислицын достал из своего стола пакет и высыпал из него ворох пятитысячных купюр.
— Что это?
— Деньги, разве не видно.
— Настоящие?
— Частично.
— То есть как?
— Видите ли, Алиса, мы провели все экспертизы на подлинность, какие только возможно. И все эти экспертизы совершенно однозначно подтверждают то, что эти деньги — настоящие. Но они фальшивые.
— Почему?
— Смотрите, здесь лежит шестьсот сорок восемь пятитысячных купюр. Это всё, что нам удалось разыскать. Они настоящие. И при этом — фальшивые. У них у всех один и тот же номер! Я так полагаю, настоящая из них лишь одна. А все остальные — абсолютно точные копии.
— А я тут при чём?
— Алиса, не отпирайтесь! Воскрешение из мёртвых и отращивание рук Елены Николаевны никакими естественными причинами Вам не объяснить.
— Ладно, сдаюсь. Я — маг. Что дальше?
— Кстати, Вы не первая из попаданцев в наш мир. Или мне следует сказать «не первый»? Судя по Вашему поведению и отношению к окружающим, ранее Вы были мужчиной. Верно?
— Да. Но лучше обращайтесь ко мне в женском роде. Так мы избежим путаницы, да и я уже привыкла.
— Хорошо. На моей памяти это уже четвёртый случай.
— Вот как? И все четверо были магами?
— Нет, только один из них был магом. Остальные — простые крестьяне.
— Любопытно. Можно мне пообщаться с этим магом?
— Нельзя. Он погиб. Случайно. Не нужно делать такое лицо, Алиса. Это действительно была случайная смерть. Попал под поезд. Дурачок сбежал от собственного охранника.
— Откровенно говоря, слабо верится.
— Алиса, ну подумайте, если бы я хотел, я мог бы вообще не упоминать в разговоре этого человека. Ведь я сам рассказал Вам о нём! Честное слово, это была случайность!
— Ладно, допустим, я Вам верю. Что дальше?
— Этот человек, который маг, говорил, что в нашем мире нет магии потому, что здесь невозможно пополнять ману. Когда у него закончился бывший при нём в момент переноса запас маны, он перестал быть магом и стал обычным человеком. Однако Ваш пример показывает, что это не так. Вы-то как-то ухитряетесь применять магию.
— Я архимаг. И этим всё сказано.
— А можно чуть подробнее?
— Мне не обязательно черпать ману из эфира. Могу делать её из любой энергии.
— Любопытно. То есть, магия в нашем мире всё же возможна. Хотите ещё чаю?
— Не хочу. Кислицын, мне надоел этот замаскированный допрос. Говорите прямо, что Вы хотите от меня и что предлагаете взамен.
— Алиса, я уже говорил Вам, мне ничего не нужно. Я ничего у Вас не прошу.
— Кислицын, боюсь, Вы всё ещё не поняли. Я не четырнадцатилетняя девчонка. Я старше Вас. Намного старше. Я был главой гильдии магов. И сейчас я Вам не верю. Я не верю, что Вам от меня ничего не нужно. Перестаньте юлить! Чего Вы хотите?..
Глава 29
Скоро лето. Снега уже почти нет. Мы с Леной гуляем по сосновому лесу вокруг