Интервью со смертью - Ганс Эрих Носсак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«У нас есть время до утра, — сказал ты. — Я пока побуду здесь. Спешить некуда, впереди у нас вся ночь, — произнес ты и, помолчав, продолжил: — Ты, говорят, задумал жениться на младшей сестре. Я слышал, что ты чмокаешь ее в щечки на лестнице, как и подобает доброму дядюшке!»
«Какое тебе до этого дело?» — закричал сводный брат. Да и мне стало по-настоящему тошно. Я ничего об этом не знала. Наверное, тебе рассказала об этом другая сестра — та, которая меня ненавидела.
«Мне есть до этого дело, — сказал ты. — Я бы хотел, чтобы моя сестра вышла замуж за состоятельного человека».
Сводный брат долго думал, а потом спросил: «Как мне убедиться, что ты не лжешь?»
«Пошли туда одного из своих людей, — сказал ты. — Но он должен взять с собой мой меч и показать его людям на корабле. Это оговоренное условие. Если твой человек увидит сокровище, он зажжет огонь на мачте, и ты сможешь принять решение. Потом они вернутся и доставят сокровища с собой. В обмен мы получим тело, и ты нас отпустишь. Если тебя это не устроит, ты сможешь меня убить. Вас много, а я безоружен». Сводный брат задумался: «Я получу сокровища, а его все равно убью, несмотря на это. Какой он глупец», — думал о тебе сводный брат. И он послал одного из своих людей вместе с твоим мечом на корабль.
«Но сначала вынесите во двор покойника! — воскликнул ты, чтобы еще больше запутать его. — Я должен доверять тебе больше, чем ты мне. Итак, вели его вынести. Еще я хочу, чтобы при нем было оружие, ибо он должен выглядеть достойно».
«Принесите его», — приказал сводный брат, в душе насмехаясь над тобой. Мы ждали. Наконец мы услышали, как солдаты тащат труп. Носилками они задели откосы двери. Тяжело им пришлось: покойник был рослым, мощным человеком. Они поставили носилки во дворе. Ты подошел и внимательно всмотрелся в покойного.
«Это хорошо, — сказал ты сводному брату. — Тебе будет хорошо, когда я похороню тебя, — сказал ты покойнику. — Будем ждать». И мы все стали ждать.
«И что ты станешь делать, когда похоронишь его?» — спросил сводный брат, не теряя надежды перехитрить тебя.
«Это мое дело, — ответил ты. — Может быть, я стану крестьянствовать и буду возделывать землю там, за морем. Мне больше ничего не остается».
«Ты не хочешь заодно взять с собой и свою мать, чтобы она тебе помогала?» — спросил сводный брат. Он был настолько уверен в себе, что заговорил об этом открыто. К тому же ему хотелось выглядеть важной персоной в глазах своих людей.
«У меня больше нет матери», — сказал ты.
«Как нет? Вот она стоит. Посмотри туда», — сказал он.
«Это ложный образ. Моя мать не пережила бы смерть такого человека. Если бы она после этого продолжала жить, мне пришлось бы ее убить. Но такого огорчения она мне не доставит».
«Ты слышала?» — спросил сводный брат, обращаясь ко мне.
«Да», — ответила я, но не ему; ты должен был слышать мой ответ. И мы стали ждать дальше. Как же долго нам пришлось ждать. Думаю, прошло полночи. Это было ужасно.
Сводный брат тоже стал волноваться. «Почему ты так нетерпелив? — спросил ты его. — Ты ждешь богатства и невесту, но я-то жду смерти».
Наконец я увидела свет огня. Я увидела его первой, потому что не отрываясь смотрела в направлении гавани. Как утренняя звезда, над морем вспыхнул свет.
«Вон он!» — крикнула я, и все посмотрели в ту сторону и радостно зазвенели оружием.
«Уже скоро», — сказал ты мертвецу. Я отчетливо слышала твои слова.
«Когда они придут, откройте ворота и впустите их, — приказал сводный брат. — Но наружу не выпускайте никого, пока я не разрешу».
Я внимательно вслушивалась в звуки, доносившиеся из гавани. Мы все прислушивались. Было ясно, что какие-то люди приближаются по дороге к воротам. Шли они очень медленно.
«Теперь ты видишь, что я не солгал?» — спросил ты сводного брата и подошел ближе к мертвецу.
«Пока нет, — ответил сводный брат. — Сначала я должен увидеть сокровища».
«Сейчас увидишь! — сказал ты. — Послушай только, как тяжела их ноша».
Все застыли в ожидании. Тем временем шум снаружи все нарастал, этот шум поглотил ночь.
«Они идут!» — закричали наконец стражники у ворот и открыли их.
Оглушительно заскрежетали петли.
«Ну, теперь-то достаточно?» — громко спросила я.
«Да», — ответил ты.
Тогда я выпила вина из чаши. Потом пошла к дверям дворца, но задержалась. Мне пришлось ухватиться за дверной косяк, чтобы не упасть от боли. Но сводный брат ничего не заметил. Он алчно смотрел на ворота.
Я увидела, что во двор входят солдаты, множество солдат. Я видела, как ты взял меч мертвеца, который они положили на носилки, и бросился на сводного брата. Потом я ушла в свою комнату и легла на кровать.
Некоторое время мне пришлось напряженно прислушиваться. Началась суматоха, но продолжалась она недолго.
«Что теперь? — подумала я. — Если бы только знать». И я продолжала прислушиваться из последних сил. Я не хотела уходить до тех пор, пока не узнаю. Я отчаянно силилась.
Между тем рассвело и наступил день. Этого видеть я уже не могла. Вокруг дворца было много людей. Они кричали: «Да здравствует король!» И ты поднялся на ступени дворца и провозгласил: «Радуйтесь, война окончилась!» Мне стало невыносимо больно. Но мне надо было уйти, и я была изгнана.
— Я устал, мама, я страшно устал от всего этого, — сказал я.
— Теперь спи, дитя, — сказала она, — ведь завтра тебе рано вставать.
И я уснул.
Мне больше нечего рассказывать. Людям, лежащим вокруг меня, я скажу: «Выходите отсюда и ищите реку. Там хорошенько вымойтесь, чтобы стали узнаваемыми ваши лица, ибо, когда они снова явятся миру, вы сможете дать друг другу имена. Когда же зазвучат имена, земля проснется и подумает: ну вот теперь я могу