Удел упыря - Александр Матюхин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А кто ваши спутники?
– Ильнур! Чародей! – шаркнул ногой старик. – А этот юноша – Юсуп. Бедняга потерял родителей и теперь вынужден скитаться с нами.
– Потерял родителей?! Какой ужас! – всплеснула руками Алаида. Юсуп не мог оторвать от нее взгляда. – Что произошло? Их убили? Но ведь на Острове испокон веков не было никакого зла! Ага! Значит, их растерзали дикие звери… постойте, но на Острове уже давно нет диких зверей! Наверное, произошло землетрясение…
– Сударыня, вы давно были на Острове?
– Вот уже девять лет я не ступала на его благородные земли! – ответила Алаида. – Но шесть недель назад мои люди заплывали в его гавань, чтобы пополнить запас продовольствия…
Сомуяр задумчиво почесал подбородок.
– Знаете, Алаида, думаю, нам надо поговорить в более конфиденциальной обстановке. Дело в том, что Остров… гм… утонул!
– То есть? – переспросила Алаида.
– То есть он ушел на дно океана и вряд ли когда теперь появится! Тут замешаны некие темные силы… знаете, давайте пройдем куда-нибудь и присядем. Ползание по стенкам корабля и драка с вашими воображаемыми воинами отняли уйму сил.
Алаида выглядела пораженной и обескураженной. Подумав некоторое время, она махнула рукой:
– Следуйте за мной… Вассо, распорядись, чтобы нам принесли чего-нибудь поесть.
– Сегодня только овсянка, госпожа, – ответил Вассо, – с утра не удалось ничего поймать.
– У нас в лодке полно рыбешки, – сказал Ильнур, – можете взять. Только умоляю – не надо ухи.
Вассо кивнул и удалился, усиленно размышляя, а что еще можно сделать из рыбы?
Алаида уже направлялась в нижние отсеки. Троица последовала за ней.
Они вошли в неширокий, плохо освещенный коридор. Вдоль стен горели тусклые факелы, столь пропитанные смолой, что больше дымили, нежели светили. Стены были обшарпанные и потрескавшиеся – видно, давно не ремонтировались. Пол под ногами тихо поскрипывал.
Они прошли мимо трех плотно закрытых дверей, минули кубрик, из которого вырывались клубы табачного дыма, доносились ругань, пьяное икание и удары костей по столу.
– Моя команда, – устало пояснила Алаида, чуть повернув голову в сторону, – совсем не благородного происхождения. Так, преданы мне только из-за того, что я плачу им больше других. Стоит стать менее осторожной, и многие из них тотчас перережут мне горло.
Перед следующей дверью они остановились. Алаида зазвенела ключами:
– Один-единственный преданный человек на корабле – это Вассо. Представляете, он любит меня до умопомрачения и готов предложить мне руку и сердце, если я хоть намекну!
– Я был бы удивлен, если бы это было не так, – заметил Сомуяр, и Юсуп был с ним полностью согласен.
– Это комплимент? – игриво спросила Алаида, входя внутрь кубрика.
Больше всего он напоминал комнату старенького домика где-нибудь в предместье города. Небольшой иллюминатор был завешен плотной занавеской, отчего в кубрике царил полумрак. С потолка свисала своеобразная люстра из свечей, закрепленная так, чтобы не качалась вместе с кораблем. Судя по всему, свечи горели здесь постоянно и кто-то наблюдал за тем, чтобы они не потухали. На полу – ковер. В одном углу – кровать на цепях, в другом – стол с табуретами. На столе было пусто. Только развернутая карта да пара карандашей.
– Присаживайтесь, – Алаида села первой и жестом пригласила остальных. – Юноша, ты можешь лечь на кровать и подремать. Наверное, ты вымотался больше других?
Юсуп не отрицал. Правда, спать ему не хотелось, но просто полежать он не отказался. Кости действительно ныли, да и отбитые ладони все еще жгло. Кровать оказалась мягкой и скрипучей.
– Рассказывайте все, – начала Алаида. – Значит, Острова больше нет? А кто-нибудь выжил? Как это произошло? Было много крови, или же никто ничего не успел понять?
– Не торопитесь, сударыня. Давайте я расскажу все по порядку, – Сомуяр помолчал, собираясь с мыслями, и поведал все как было – начиная с того момента, как он встретил Юсупа в переулке.
Юсуп, для которого та ночь превратилась в одно большое и черное пятно, слушал с большим интересом, отмечая, что очень многого не запомнил. Он начисто забыл, как упала на землю вода, как его накрыло с головой и долго мотало в водовороте, как он руками ухватился за какую-то ветку и вместе со стволом ивы вынырнул на поверхность. А вокруг были вода, мусор, обломки деревьев и домов…
Сомуяр рассказал, как он нашел бесчувственное тело Юсупа, подхватил его и вытащил на широкий ствол. Устроил между корнями и поплыл искать спасшихся. Ильнур приплыл сам. Им троим повезло – они были вместе. Больше никто не выжил. Те люди, что находились около гавани, просто исчезли в воде.
Алаида слушала задумчиво, не перебивая, а когда Сомуяр наконец закончил, сказала:
– Мне, конечно, не так тяжело пережить гибель нашего мира, как вам, но я, поверьте, тоже очень скорблю. Девять лет я отдала тому, чтобы защищать рубежи Острова, и что теперь осталось? Я не имею ни малейшего представления, как жить дальше.
– Расскажите о себе, Алаида, – попросил Сомуяр. – Я слышал кое-что о защитниках Острова, но ни разу с ними не встречался. Честно признаться, думал, что все это древние легенды.
– Мне и самой иногда так кажется. Род мой корнями своими исчезает в веках. Несколько листов нашей фамильной книги уже рассыпались в порошок, а еще на десятке просто невозможно что-либо прочитать. Призвание моего рода – охранять водные рубежи на расстоянии нескольких сот километров вокруг Острова. Конечно, тогда были не мы одни. У моего рода насчитывалось около шести десятков различных кораблей, которые не давали иноземцам проникнуть на Остров, сражались с морскими пиратами и со всякой нечистью. Постепенно, правда, количество кораблей уменьшилось, а на Острове никто новых не предлагал. Да и наведываться к нам стали меньше. Жители Большой Земли считают это место заговоренным и не суются. Нечисть тоже знает, что ее здесь ничего хорошего не ждет. Вот и осталось нас всего ничего – тройка кораблей на всю территорию. Охраняем, как можем. У меня, к примеру, помимо матросов только иллюзорное войско и преданный Вассо. Больше никто не сражается. Остальные выполняют чисто корабельную работу, многие даже не знают, чем мы занимаемся.
– А еще два корабля?
– Ими командует мой сводный брат. Не могу сказать точно, где он сейчас. Связь с ним мы потеряли несколько месяцев назад. Может, его уже нет в живых.
Дверь распахнулась, и вошел Вассо с дымящейся кастрюлей в руках. Юсуп есть не хотел, но от кастрюли исходил аппетитный запах.
– Овсянка по-морскому! – гордо провозгласил Вассо. – Не очень вкусно, но питательно.
– Спасибо, Вассо. Будь добр, постой в коридоре да проследи, чтобы никто нас не беспокоил, пока мы будем вкушать трапезу. – Алаида улыбнулась ослепительной улыбкой, приковавшей к себе взгляды не только Вассо, но и Сомуяра с Ильнуром. Юсуп был занят тем, что изучал содержимое кастрюли, силясь сквозь пар разглядеть, что же там лежит.
– Конечно, Алаида. Все для тебя! – Вассо с трудом оторвался от созерцания личика девушки и неловко удалился за дверь, едва не задев головой косяк.
– Вечно с мужиками проблемы… – томно вздохнула Алаида, давая понять, что у нее-то с мужиками никогда и никаких проблем не будет. – Поедим?
– Поедим! – потер руки Ильнур. Карта и карандаши были убраны, а вместо них выставлены тарелки и ложки, которые девушка достала с неприметной полки.
– И что вы теперь собираетесь делать? – спросила девушка уже за трапезой.
Сомуяр вкратце поведал ей о том, что будет делать он. Ильнур что-то невнятно пробормотал о желании добраться до государства со странным названием Великобритания, потому как там хороший климат и жизнь недорога и спокойна.
– Может, возьму с собой и Юсупа, если он захочет, конечно, – пробормотал Ильнур нехотя.
– Как это – может? – удивился Сомуяр. – Ты просто обязан взять его.
– Ну, раз ты так просишь… – Ильнур сделал недовольное лицо. Конечно, он хотел взять Юсупа под свое крыло, но ведь не надо этого так явно показывать, а то Сомуяр решит, что старик просто хочет приобрести бесплатную рабочую силу.
– А может, юноша останется у меня? – предложила Алаида. – Земляк как-никак. Вдвоем мы сможем охранять Остров еще лучше.
– Но ведь Острова уже никакого нет, – напомнил Сомуяр.
– И то верно. – сникла Алаида, – что же мне теперь делать7
– Давайте сначала отдохнем, а уж там подумаем о будущем, – произнес старик Ильнур с набитым ртом. На полный желудок ему не хотелось думать вообще ни о чем, кроме хорошего сна. Желательно на мягкой и удобной кровати.
Алаида согласно кивнула, и трапезу заканчивали уже в полном молчании.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ.
От поданной на ужин рыбы Ильнуру стало плохо…
От поданной на ужин рыбы Ильнуру стало плохо. Он со стонами отстранился от стола и, обхватив руками живот, рысцой убежал вон из дома во двор.