Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Историческая проза » Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Читать онлайн Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
лишь защищалась от попытки изнасилования.

Если Лиззи была в чем-то твердо уверена сама, ей чаще всего казалось, что никто не сможет оспорить ее мнения. Досадный самообман. Мак нетерпеливо помотал головой.

— Номер не пройдет, Лиззи. Шериф будет настаивать, что только суд может решать вопрос о ее невиновности, но не вы.

— В таком случае она останется здесь до начала суда.

Представления Лиззи о жизни порой были настолько далеки от реальности, что могли только злить и удивлять, вот и сейчас Маку пришлось сдержаться, чтобы продолжить спокойно и внушительно:

— Вы не можете помешать шерифу арестовать человека, обвиняемого в убийстве, что бы вы сами ни думали о том, кто прав, а кто виноват.

— Вероятно, ей все же придется предстать перед судом. И если она невиновна, ее не смогут приговорить…

— Лиззи, оставьте свой идеализм! — Мак начал приходить в отчаяние. — Нет такого суда во всей Виргинии, который оправдал бы бывшую преступницу, убившую своего хозяина. Здесь все до ужаса боятся подвергнуться нападению собственных рабов. Даже если присяжные поверят в ее версию этой истории, они приговорят Пег к виселице попросту в назидание другим.

Лиззи тоже начала раздражаться и собиралась ему резко возразить, когда Пег заплакала. Это заставило Лиззи сомневаться. Затем она прикусила губу и спросила:

— Как же, по-вашему, нам следует поступить?

Снаружи донеся рык одной из борзых, а потом мужской голос, старавшийся ласковой интонацией успокоить собаку.

— Я хотел просить вас спрятать Пег здесь, пока они будут обыскивать дом. Вы согласны пойти на это?

Он внимательно наблюдал за выражением ее лица. «Если ты откажешься, — думал он, — то я зря влюбился в тебя».

— Конечно же, пойду, — ответила она. — За кого вы меня принимаете?

Мак удовлетворенно улыбнулся, охваченный чувством величайшего облегчения. Его любовь к ней оказалась столь сильна, что в этот момент ему с трудом удалось унять так и просившиеся на глаза слезы. Пришлось глубоко сглотнуть.

— Я считаю вас просто чудесной женщиной, — хрипло сделал признание он.

Они разговаривали приглушенно, но внезапно Мак услышал какой-то звук в спальне Джея за стеной. Ему предстояло сделать еще очень многое, прежде чем Пег окажется в безопасности.

— Мне нужно немедленно уйти отсюда, — сказал он. — Пусть вам сопутствует удача!

И он стремительно вышел. Пересек лестничную площадку и легко сбежал по ступеням. Уже оказавшись в холле, он подумал, что услышал, как открылась дверь спальни Джея, но назад больше не оборачивался.

В прихожей он остановился, чтобы перевести дух и прийти в себя. «Я здесь всего лишь слуга при доме и понятия не могу иметь, что понадобилось здесь шерифу», — внушил он сам себе линию поведения. Нацепив на лицо вежливую улыбку, открыл входную дверь.

Перед ней стояли двое. Оба были одеты как обеспеченные граждане Виргинии: высокие сапоги для верховой езды, удлиненные жилеты и треугольные шляпы. Через плечо у каждого висел на ремне кожаный футляр с пистолетами. От них разило ромом. Они явно подогревались изнутри, чтобы защититься от холодного ночного воздуха.

Мак занял собой весь дверной проем, чтобы не дать им сразу же войти.

— Доброе утро, джентльмены, — произнес он. Но при этом не мог унять учащенного сердцебиения. Ему с трудом удавалось говорить спокойным и небрежным тоном. — Похоже, вы привели к нам поисковую группу.

Более высокий из двоих представился:

— Я — шериф округа Спотсилвания и разыскиваю девушку по имени Пегги Нэпп.

— Да, я заметил ваших собак. Вы направили их к жилищам рабов?

— Верно.

— Разумное решение, шериф. Вы застанете ниггеров спящими, и они не смогут скрыть от вас беглянку.

— Рад слышать ваше одобрение, — с сарказмом отозвался шериф. — Но сейчас нам необходимо войти в дом.

Бывший заключенный не имел выбора, кроме как подчиниться распоряжению свободного человека, и Маку пришлось отступить в сторону, впустив визитеров в холл. Он все еще надеялся, что они посчитают излишним обыск в доме.

— Почему вы уже на ногах? — спросил шериф с подозрением. — Мы ожидали необходимости разбудить всех.

— Я всегда встаю очень рано.

Шериф лишь неопределенно хмыкнул.

— Ваш хозяин дома?

— Да.

— Проводите нас к нему.

Маку меньше всего хотелось сейчас дать им подняться по лестнице и оказаться в опасной близости к Пег.

— Как мне показалось, я слышал, что мистер Джеймиссон тоже уже поднялся с постели, — сказал он. — Прикажете попросить его спуститься к вам?

— Не стоит. Я бы не хотел причинять ему неудобство, заставив в спешке одеваться для встречи с нами.

Мак про себя грязно выругался. Шериф явно преисполнился решимости заставать всех врасплох. Но возражать не смел.

— Проходите за мной, пожалуйста.

И повел их на второй этаж.

Он постучал в дверь спальни Джея. Мгновением позже тот открыл, оставаясь в ночной сорочке, поверх которой набросил покрывало.

— Какого дьявола? Что здесь происходит? — раздраженно спросил он.

— Я — шериф Абрахам Бартон, мистер Джеймиссон. Прошу прощения за беспокойство, но мы разыскиваем убийцу Бурго Марлера. Вам знакомо имя Пегги Нэпп?

Джей пристально посмотрел на Мака.

— Разумеется, знакомо. Эта девчонка всегда была воровкой, и меня нисколько не удивляет, что теперь она стала еще и убийцей. Вы уже спросили Макэша, знает ли он, где она?

Бартон удивленно повернулся к Маку.

— Так вы и есть тот самый Макэш! Но почему-то не упомянули об этом.

— Вы не

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала