Интервью со смертью - Ганс Эрих Носсак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть стоит, — ответила она. — Я прослежу.
Мы снова на некоторое время замолчали. Кошка уселась немного в стороне и пристально смотрела на что-то в болоте, но я не видел на что. Мне было бы спокойнее, если бы мы вылили вино. И было неприятно, что оно осталось нетронутым.
— Тебе следовало его выпить, как он того хотел, — сказал я матери.
— Ты думаешь?
— Да, это была единственная возможность.
— Это мы теперь так говорим, — со вздохом произнесла она. — Но тогда это было решительно невозможно. Иначе я бы это сделала.
— Он мог бы подать мне знак, просто пошевелить пальцем! — зло воскликнул я. — В конце концов, я был его сыном.
— Поэтому он безусловно полагался на тебя.
— Он возложил это на меня, — громко простонал я. — Ах, почему я не понял этого раньше?
— Потому что ты мужчина, — сказала она.
— Что из этого? Значит, женщина поняла бы это?
— Да.
— Они знают это от тебя?
— Они просто знают, и все, — сказала она. — Как одна, так и другие. Это естественно, как смена фаз луны.
— Ни одна женщина никогда мне этого не говорила.
— Потому что ты мужчина, — смеясь, сказала мать. — И те мужчины, которые заботились о тебе и пытались переустроить мир, знали отнюдь не все. Они были хороши, не могу сказать ничего против этого, и они хотели сделать, как лучше. Но они были всего лишь мужчинами. Теперь ты видишь это сам, все, что они сделали, оказалось недолговечным.
Мне стало совсем грустно, я был безутешен.
— Ах, мама, и что же мне теперь делать? — спросил я ее. — Ты так прекрасна, что я не могу оторвать от тебя взгляд. Но теперь я должен причинить тебе боль. Ах, лучше бы мне выпить это вино.
— Нет, этого не будет, — сказала мать и положила руку на чашу. — Пока не стемнело и ты окончательно не устал, позволь мне довести рассказ до конца.
— Сводный брат сказал людям: «Теперь я ваш господин!» Были, разумеется, и такие, кто держал его сторону, недовольные и прочие, которые готовы подчиниться всякому, кто отдает приказы. Он приказал им: «Оповестите горожан, что война кончилась, потому что я убил того, кто ее начал. Тот, кто воспротивится, тот враг мира».
Я хотела помешать этому, поняв, что он имел в виду тебя. «Будет лучше, если мы сначала захватим корабли!» — крикнула я ему в лицо. Я хотела выиграть время, чтобы ты успел сбежать.
«Нет, сначала мы овладеем городом», — заупрямился он.
«У кого корабли, у того власть».
«Мы недалеко уплывем на кораблях».
Я не могла его переубедить. Не таким уж он был глупцом. Мы спорили долго, громко и до хрипоты. Понятно, что наш крик слышала дворцовая стража. Это разозлило его. «Ты ничего в этом не понимаешь! — кричал он. — Ты всего лишь женщина. Иди в дом». Так как я не двинулась с места, он заорал: «Теперь я здесь хозяин!»
Думаю, если бы мы были одни, он бы меня ударил. Пока мы спорили, на город опустилась ночь. Мы стояли в полной темноте. Я посмотрела в сторону моря, но его уже не было видно. Мы стояли на ступенях дворца.
«Принесите факелы!» — закричал он, но голос его осекся.
«Зачем тебе еще свет?» — сказала я. Принесли факелы, двор озарился пляшущими красными отсветами. Возбужденный сводный брат носился по двору взад и вперед. Он ждал новостей из города. Я отошла в тень и прислонилась к стене. В доме, за нашими спинами, лежал мертвец.
Внезапно издали донесся крик: «Внимание!» Голос звучал все ближе, потом этот призыв подхватила стража у ворот: «Внимание!» Это пришел ты. Совсем один.
«Заприте ворота! — закричал сводный брат. Ворота были заперты. — Хватайте его!» — приказал он, но никто не отважился.
«Не бойтесь! — сказал ты и отбросил в сторону меч. — Вы же видите, что я безоружен».
«Чего ты хочешь?» — спросил сводный брат.
«Ты теперь господин?» — задал ты встречный вопрос.
«Да, я — властитель».
«Я в это не верю».
«Тебе придется поверить».
«Пока я богаче тебя, я — властитель. Но ты, если захочешь, сможешь овладеть моим сокровищем. Я сыт враждой. Властвуй, коли есть охота».
«Скажи ясно, чего ты хочешь», — спросил сводный брат.
«Отдай мне тело прежнего властителя, — сказал ты. — Я уеду с ним и похороню его там, где мы сражались».
«Я не отдам тебе его тело», — сказал сводный брат. Он боялся, что ты покажешь труп народу, чтобы побудить его к бунту.
«Хорошо, — сказал ты. — Тогда убей меня. Но тогда ты не получишь мои сокровища».
Сводный брат пришел в смятение. Это было заметно по его голосу. «Ты лжешь, — сказал он, — у тебя ничего нет».
«Неужели ты воображаешь, что мы вернулись из похода с пустыми руками, и это после десяти лет войны и после покорения великого города? Мы захватили больше богатств, чем когда-либо имели. На эти деньги можно купить целую страну и оснастить армию для мести, если будет желание мстить. Кто владеет богатством, тот и властитель. Это так».
«Ты все равно лжешь! — закричал сводный брат. — Где все те вещи, которыми ты бахвалишься?»
«Ну где они могут быть? — насмешливо произнес ты. — В трюме корабля, конечно. Ты мог бы заранее об этом позаботиться, до того как покончить с этим делом. Но не думай, что ты сможешь что-нибудь добыть без меня. Мы не настолько глупы. На корабле осталась пара верных людей. При нападении на корабль они его потопят. Рано утром они в любом случае отправят его на дно. Так приказал убитый. Если с рассветом от меня не поступит никаких распоряжений, приказал он, то ждать больше не следует. Люди на корабле выполнят этот приказ. Так было принято на войне — выполнять приказы. Так что тебе придется нырять за сокровищами на дно морское».
Я поняла, что это хитрость, и обрадовалась. Но молчала.