Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джей с тревогой нахмурился. Предложение матери всерьез испугало его. Но он решил пока ничего не говорить о своих сомнениях.
— Каким образом это можно сделать? — недоуменно спросил сэр Джордж.
— Отправь их с Джеем в другую страну.
Джей в очередной раз сегодня был поражен. Потрясающе умно придумано!
— Но ведь леди Хэллим будет обо всем знать, — сказал он тем не менее. — И она обязательно поставит в известность Лиззи.
Алисия покачала головой:
— Нет, не поставит. Она сделает все, чтобы бракосочетание состоялось. И сохранит тайну, если мы попросим ее об этом.
— Хорошо, но куда мы отправимся? В какую страну?
— На Барбадос, — ответила его мать.
— Вот уж нет! — жестко возразил Роберт. — Джей не получит мою плантацию на Барбадосе!
Алисия реагировала на его пылкую реплику совершенно спокойно и сказала негромко:
— Думаю, твой отец отдаст ему ее, если от такого решения зависит все будущее нашего семейного бизнеса.
Неожиданно на лице Роберта появилось выражение радостного триумфа.
— Папа не сможет этого сделать, даже если захочет. Плантация уже принадлежит мне.
Алисия вопрошающе посмотрела на сэра Джорджа.
— Это правда? Он действительно уже владеет плантацией?
Сэр Джордж кивнул:
— Да, я переписал плантацию на него.
— Когда?
— Три года назад.
Еще один шок для Джея. Он, разумеется, даже не подозревал об этом. Невольно он почувствовал, словно его душе нанесли глубокую рану.
— Так вот почему ты не мог подарить мне плантацию к совершеннолетию, — с грустью сказал он. — Ты уже передал ее в распоряжение Роберта.
Снова вмешалась Алисия:
— Но, Роберт, ты же наверняка вернешь ее, чтобы спасти оказавшийся под угрозой отцовский бизнес?
— Никогда! — горячо заявил он. — Я знаю — это только начало. Ты отберешь у меня плантацию, чтобы в результате отнять все! Думаешь, мне невдомек, что ты спишь и видишь, как устранить меня из бизнеса и передать бразды правления этому маленькому ублюдку?
— Я всего лишь хочу, чтобы Джей получил справедливо причитающуюся ему долю, — возразила она.
Слово снова взял сэр Джордж:
— Роберт, если ты не согласишься на это, мы все можем оказаться банкротами.
— Только не я! — С его лица не сходило выражение триумфатора. — У меня-то по-прежнему останется хотя бы плантация на Барбадосе.
— Но ты же можешь иметь неизмеримо больше, — с нажимом сказал сэр Джордж.
Внезапно глаза Роберта хитро блеснули, а выражение лица сменилось на лукавое.
— Так и быть, я соглашусь на это. Но при одном важном условии. Ты перепишешь на мое имя весь остальной свой бизнес. Я подчеркиваю — весь! А затем подашь в отставку и отойдешь от руководства делами.
— Нет! — выкрикнул сэр Джордж. — Я не уйду в отставку. Мне не исполнилось еще и пятидесяти!
Они смотрели друг на друга пылающими взорами — Роберт и сэр Джордж, а Джей подумал, до какой же степени они похожи! Ни тот, ни другой в подобном вопросе не согласятся на компромисс, и он почувствовал, как им снова овладевает тоска и безнадежность.
Создалась тупиковая ситуация. Двое упрямых мужчин ни за что не уступили бы, не признали бы поражения, и их вздорные характеры послужили бы причиной полного краха: свадьбы, бизнеса, будущего благосостояния семьи.
Но Алисия тоже не собиралась сдаваться.
— О какой собственности в Виргинии шла речь, Джордж? — спросила она.
— О Мокджек Холле. Это табачная плантация площадью примерно в тысячу акров, на которой трудятся пятьдесят рабов… Что у тебя на уме?
— Ты мог бы отдать ее Джею.
Джей сразу почувствовал прилив оптимизма. Виргиния! Это станет началом новой жизни, к которой он так стремился. Вдали от отца и брата он станет владельцем собственности, которой сможет распоряжаться по своему усмотрению, сам вести свои дела. Лиззи, бесспорно, охотно ухватится за такую возможность.
Сэр Джордж в задумчивости прищурился.
— Но только я не смогу выделить ему ни пенни денег, — сказал он. — Ему придется самому занять средства, необходимые для того, чтобы заставить плантацию приносить доход.
— Меня это волнует меньше всего, — поспешил заверить отца Джей.
Алисия продолжала разговор с мужем:
— Но тебе уж точно придется погасить задолженность по закладной леди Хэллим. Иначе она потеряет права на Хай Глен.
— Это я сделаю, взяв деньги из прибыли от добычи угля. — Отец явно уже взялся продумывать детали. — Но им придется отправиться в Виргинию как можно скорее. Уже через несколько недель.
— Мы не можем так торопить их, — возразила Алисия. — Надо дать обоим время на приготовления. Предоставь им на сборы хотя бы три месяца.
Он помотал головой.
— Мне необходим тот уголь гораздо раньше.
— С этим затруднений не возникнет. Лиззи сама не захочет возвращаться в Шотландию. Ее целиком поглотят приготовления к началу новой жизни в Америке.
Разговор о том, как ввести Лиззи в заблуждение, встревожил Джея и даже испугал. Ведь именно на него обрушится гнев Лиззи, если она обо всем узнает.
— Что, если кто-нибудь пришлет ей письмо и известит о происходящем? — спросил он.
Впервые Алисия надолго задумалась, не имея готового ответа.
— Нам нужно выяснить, кто из прислуги в особняке Хай Глен является ее осведомителем. Тебе придется взяться за это самому, Джей.