Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как я слышал, ты спускался в шахту Хьюк этой ночью.
У Джея сразу начал пропадать всякий аппетит.
— Да, спускался, — ответил он. — Там произошел взрыв.
Он налил себе из графина стакан эля.
— О взрыве мне уже все известно, — сказал отец. — Кто был твоим спутником?
Джей отпил немного пива.
— Лиззи Хэллим, — признался он.
Лицо Роберта побагровело.
— Черт бы тебя побрал! — в сердцах воскликнул он. — Ты же прекрасно знал, что папа не хотел разрешать ей посещение шахты.
Джея его реплика только раззадорила и заставила с вызовом обратиться к сэру Джорджу:
— Ну что, папочка, как ты собираешься теперь наказать меня? Оставишь без гроша? Но ты уже преуспел в этом.
Отец угрожающе потряс указательным пальцем перед его носом.
— Предупреждаю в последний раз не нарушать моих приказов.
— Тебе следовало бы больше беспокоиться не обо мне, а о Макэше, — отозвался Джей, стремясь направить злость отца в ином направлении. — Он заявил всем, что уйдет сегодня же.
— Проклятый дерзкий мерзавец, — первым отреагировал на его слова Роберт, причем не было до конца ясно, на кого он наклеил ярлык — на Макэша или же Джея.
Гарри Рэтчет откашлялся и позволил себе высказаться:
— Вам, быть может, будет лучше просто дать Макэшу уйти, сэр Джордж. Он хороший работник, но создает слишком много проблем. Нам станет легче, если мы избавимся от него.
— Не могу этого допустить, — ответил сэр Джордж. — Макэш посмел публично восстать против моей власти. Позволь мы ему свободно уйти, каждый молодой шахтер решит, что имеет право последовать его примеру.
Роберт поспешил дополнить слова отца:
— И дело гораздо серьезнее, чем тебе кажется, Рэтчет. Этот юрист Гордонсон разошлет такие же письма на все шахты в Шотландии. И если молодым шахтерам станет дозволено покидать работу по достижении двадцати одного года, вся угледобывающая промышленность понесет непоправимые потери и придет в упадок.
— Вот именно, — кивнул в знак согласия отец. — И что вся британская нация станет делать, оставшись без угля? Скажу прямо: если однажды Каспар Гордонсон предстанет перед моим судом, я обвиню его в государственной измене и приговорю к виселице быстрее, чем он успеет произнести слово «неконституционно». Я буду не я!
— На самом деле наш патриотический долг заключается в том, чтобы любым способом помешать Макэшу, — подхватил Роберт.
Они уже забыли о проступке Джея к величайшему его облегчению. Стремясь как можно дольше сводить разговор к избранной теме, он спросил:
— Да, но что вы можете предпринять против него?
— Я засажу его за решетку, — решительно заявил сэр Джордж.
— Не годится, — возразил Роберт. — Он отбудет свой срок и все равно сможет заявить, что остается свободным человеком.
Между ними воцарилось задумчивое молчание.
— Его необходимо выпороть, — предложил Роберт.
— Это неплохой вариант, — встрепенулся сэр Джордж. — Я имею право подвергать их телесным наказаниям. По закону.
Рэтчет казался не слишком довольным таким оборотом событий.
— Но ведь прошло много лет с тех пор, как владелец шахты воспользовался этим своим правом, сэр Джордж. И кто возьмется за кнут?
— Зачем же кому-то браться за кнут? Как мы обычно поступаем с нарушителями порядка? — нетерпеливо спросил Роберт.
— Им мы поручаем самые позорные дела. Он будет вращать на шахте барабан, — с улыбкой ответил сэр Джордж.
Глава 10
Маку очень хотелось сразу же уйти пешком в сторону Эдинбурга, но он понимал, что в таком случае совершит непростительную глупость. Хотя он не отработал полной смены, чувствовал себя совершенно изможденным и слегка ошеломленным. Ему требовалось время, чтобы обдумать, как поступят Джеймиссоны, и найти способ перехитрить их. Он вернулся домой, сбросил с себя мокрую одежду, развел огонь в очаге и улегся в постель. От погружения в стоки, скопившиеся под платформой, он был грязнее, чем обычно, поскольку вода там густо пропиталась угольной пылью, но его постельное белье и одеяло уже были такими грязными, что ничего добавить к этой черноте он уже не мог. Как и большинству шахтеров, мыться более или менее основательно ему удавалось лишь раз в неделю — субботними вечерами.
Остальные шахтеры после взрыва вернулись к работе. Эстер и Энни тоже задержались, собирая нарубленный Маком уголь и вынося его на поверхность: сестра не могла допустить, чтобы труд брата пропал впустую.
Постепенно проваливаясь в сон, он размышлял, почему мужчины неизменно уставали быстрее женщин. Те же забойщики — сплошь мужчины — работали по десять часов кряду с полуночи до десяти утра. А носильщицы, среди которых преобладали женщины, трудились с двух часов утра до пяти вечера — то есть их смена длилась пятнадцать часов без перерыва. Причем им приходилось значительно тяжелее, чем самим шахтерам. Они раз за разом взбирались по лестнице с огромными корзинами угля на согбенных спинах, но все равно продолжали делать это еще долго после того, как мужчины уже добредали до своих домов и валились без чувств на кровати. Иногда женщины тоже брались за шахтерскую работу, но это случалось крайне редко. Орудуя киркой или молотом, большинство из них не умели наносить достаточно сильных ударов, а потому затрачивали чрезмерно много времени, чтобы отколоть от стены забоя столько же угля, сколько получалось у их мужей или братьев.