В постели с принцем - Джеффрис Сабрина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин пригладила рукой волосы, затем сердито топнула ногой и указала пальцем на свою шляпку. Алек не смог сдержать улыбку. Кто бы мог подумать, что сдержанная Кэтрин окажется такой актрисой?
Алек подскакал к Кэтрин и нацелился шпагой на большой бант, которым были связаны полы плаща у самой ее шеи. Он ловко подцепил его концом шпаги, и плащ легко соскользнул вниз. Для Алека не составило труда подхватить его и перебросить Франше.
— Боюсь, капитану Блэку придется худо — ведь он испортил лучший плащ жены, — продолжал комментировать происходящее на арене Франша.
И он был абсолютно прав. Потому что теперь Алек видел, во что была одета Кэтрин под плащом. Блестящее оранжевое платье плотно облегало ее тело и способно было заставить мужчину потерять голову и забыть о всякой осторожности. Особенно волнующе выглядела пышная грудь в глубоком декольте.
Алек сделал дополнительный круг, чтобы хоть немного успокоиться. Но разве мог он сейчас думать о чем-то другом, кроме одного — раздеть Кэтрин донага и овладеть ею прямо здесь? Но публика пришла сюда, чтобы увидеть совсем другое зрелище.
Кэтрин стояла, размахивая над головой грушей, которую до этого прятала под плащом.
— Миссис Блэк показывает капитану, — продолжал пояснять Франша, — что она сохранила последнюю зимнюю грушу для него, но сейчас он ничего не получит. Она съест ее сама.
Алек приблизился к Кэтрин и заметил, как дрожит у нее рука. Она держала грушу кончиками пальцев. Судя по всему, ей было не по себе.
«Не бойся, верь мне, дорогая девочка», — мысленно попытался успокоить ее Алек.
Он сделал резкое и точное движение шпагой — половинка груши отлетела на пол. Публика взревела от восторга.
Согласно сценарию Кэтрин должна была разыграть гнев, однако она осталась стоять неподвижно. К счастью, публика решила, что именно таков и был замысел, и разразилась смехом.
В заключительной части Кэтрин должна была поднести оставшуюся у нее в руках половинку груши ко рту, а Алек — > выбить ее шпагой.
Кэтрин стояла на прежнем месте, ожидая приближения Алека. В ее глазах читался явный испуг. Проклятие! Если она шевельнется в самый неподходящий момент, то в лучшем случае представление будет испорчено, в худшем — она может оказаться в беде. Алек решил не рисковать и изменить сценарий.
Глава 15
Не ждите момента, когда условия для совращения будут идеальными. Используйте для этого любой шанс.
Аноним. Руководство для повесы«Он знает, что делает, — повторяла про себя Кэтрин, когда Алек завершал очередной круг. — Он не причинит мне боли, ни за что не причинит».
Вот только если бы она могла убедить в этом свою руку. Кэтрин не могла справиться с дрожью. Половинка груши выглядела такой маленькой. Если взять ее за самый краешек, то она упадет, и вместо груши Алек может проткнуть руку Кэтрин.
Она должна была поднести грушу ко рту. «Подними грушу», — уговаривала себя Кэтрин, но рука не слушалась ее.
Уже поздно — Алек рядом, со шпагой в руке… вот он приподнимается на стременах… он все ближе, ближе… Но почему он так наклоняется?
Прежде чем Кэтрин смогла что-либо сообразить и среагировать, он наклонился и ртом выхватил грушу из ее рук!
Толпа громко зааплодировала, а Кэтрин, потрясенная, продолжала стоять на месте. Алек закончил последний круг и вонзил шпагу в опилки. Что же делать Кэтрин? Бежать за ним, как они первоначально планировали? Но Алек не покидал арену. Он снова приблизился к Кэтрин, держа грушу во рту, а в следующий миг резким движением вскинул ее на переднее, специально предусмотренное для трюков седло.
Кэтрин обвила Алека руками за шею, чтобы не свалиться. Публика разразилась бурными аплодисментами. Когда они утихли, мистер Франша обратился к публике с риторическим вопросом:
— Простит ли миссис Блэк своенравного мужа? Или же она заставит его паковать свои вещи?
Кэтрин и Алек медленно двигались по арене. Озорно сверкнув глазами, он предложил ей откусить от половинки груши, торчавшей у него изо рта. Кэтрин сделала это, и их губы соприкоснулись в поцелуе.
Публика взревела от восторга: романтическая любовная история со счастливым исходом была всем явно по душе. Восторженные крики не утихли даже тогда, когда Алек удалился с арены, не разжимая объятий и не прерывая поцелуя.
За кулисами кипела работа, лошадей готовили к грандиозному финалу представления. Кэтрин не замечала всей этой суеты. Лошадь Алека остановилась.
Граф откусил от груши и, слегка отстранившись, стал жевать свою четвертинку, не сводя пылающего страстью взора с Кэтрин. Она тоже начала жевать. Алек проследил за движениями ее губ, а затем неожиданно вновь прильнул к ним поцелуем — крепким, жарким, напористым.
Кэтрин не протестовала. Более того, с готовностью отвечала на ласки Алека. Она ощущала вкус груши на его губах, отчего поцелуи казались ей еще слаще.
Они целовались у всех на виду, но им казалось, что они были одни во всем свете.
— Простите, сэр, но нам нужна лошадь, — раздался чей-то голос, заставивший молодых людей отстраниться друг от друга.
Оба непонимающе посмотрели на грума, который держал лошадь за повод. Грум улыбнулся:
— Для финала. Нам нужна лошадь.
Кэтрин густо покраснела. Алек соскочил с лошади и протянул руки, чтобы снять Кэтрин с седла.
— С вами все в порядке? — спросил он, когда грум увел лошадь. — Я не сделал вам больно на арене, когда…
— Нет, — шепотом ответила Кэтрин, взволнованно дыша.
Слабая улыбка появилась на губах Алека. — Я заметил, что вы нервничали, поэтому стал импровизировать.
Кэтрин вскинула бровь:
— Вы нарушили мое правило в отношении поцелуев. В глазах Алека сверкнули озорные огоньки.
— Так случается, когда вы устанавливаете правила мне. Притянув Кэтрин к себе, он наклонился, собираясь снова ее поцеловать.
Кэтрин выскользнула из его объятий:
— Вам не кажется, что здесь слишком много народу? Алек по-хозяйски положил руку ей на талию.
— Разве? Я никого не заметил.
— Право же, вы неисправимы, — покачала головой Кэтрин, стараясь скрыть счастливую улыбку.
— А вы великолепны.
— В самом деле? — спросила она, смутившись.
Что с ней случилось? Должно быть, дело в этом наряде — в нем Кэтрин чувствовала себя не в своей тарелке. Она потянулась было к маске, чтобы снять ее, но передумала. Вокруг сновали люди, которые могли узнать в ней леди, пришедшую сюда с лордом Айверсли.
— Я не могу представить себе другую женщину, которая бы так быстро вжилась в предложенную ей роль, — сказал Алек. — Вы были изумительны! И публика вас полюбила. Не один я готов был безоговорочно вам подчиниться.
Кэтрин посмотрела на графа с недоверием:
— Вряд ли моя скромная пантомима сравнима с вашей столь эффектной ездой. Неудивительно, что Веллингтон хотел, чтобы вы тренировали его кавалеристов. — Она поправила маску. — Мне очень хотелось бы уметь ездить верхом так, как вы.
— Я уже говорил о готовности быть вашим учителем. Вы хорошо держитесь в седле и поэтому без всяких затруднений научитесь простейшим трюкам.
— Если бы у меня была для этого лошадь, — вздохнула Кэтрин. — Да и мама ни за что не позволит мне этого.
— Но вы не всегда будете под контролем миссис Меривейл. Если вы выйдете за меня замуж, то сможете поступать так, как вам захочется.
Алек положил Кэтрин руку на талию, но тут к ним подбежала девушка, помогавшая Кэтрин одеваться перед выступлением.
— Простите, мисс, но я не могу помочь вам раздеться, я должна помогать другим готовиться к финальному выступлению.
— Ничего, — успокоила ее Кэтрин, — я справлюсь сама. Девушка повернулась к Алеку:
— И простите меня, сэр, но нам нужна ваша униформа. Мы можем обойтись без бриджей и ботфортов, но…
— Нет проблем. — Алек снял кивер, китель и золотистую ленту драгуна. — Сеньора Энкантадор привыкла к театральной бедности. Не правда ли, дорогая? — Он передал униформу девушке.