Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Детская литература » Детские приключения » Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения - Юлия Константиновна Школьник

Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения - Юлия Константиновна Школьник

Читать онлайн Питер, Брейн и Малыш. Детективные приключения - Юлия Константиновна Школьник
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 42
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">– Тут не хватает таких красивых маленьких картинок с зубчатыми краешками. Их обычно клеят на конверты.

– Малышу приз за внимательность! – Брейн дал крысёнку орех. – Эти картинки называются марками. И их действительно нет.

– Что за мистика? – Директор музея даже шубу расстегнул от волнения.

– Никакой мистики! – Брейн решительно отклонил это предположение. – Господа и дамы, что общего между всеми вашими недоставленными письмами?

– Они все не доставлены, – пожала плечами Красотка Лиз.

– Я, кажется, догадываюсь… – Питер подпрыгнул на конторке. – Красотка Лиз ждёт писем из Парижа, госпожа Анна – из России. А господин Директор музея – из Лондона.

– Да, из Великобритании.

– Мы с мамой ждём письма от папы из Антарктиды. А Лиз – от своей сестры…

– Мы все ждём писем из других стран. Вот общее! – воскликнула рыженькая Лиз.

– Иностранные марки! – Тима осенила догадка.

– Кто-то оторвал марки со всех конвертов? – Питер перебрал конверты.

– Не оторвал, а отпарил, – уточнил Брейн. – Посмотрите, как вспучилась бумага – это результат воздействия пара. И пар смыл чернила, которыми были написаны адреса. Элементарно!

– Блестяще! – всплеснул руками Директор музея. – И никакой мистики! Как вас зовут, уважаемый крыс? Я должен запомнить ваше имя для истории.

Малыш захлопал в ладоши:

– Брейн! Его зовут Брейн, что в переводе с английского означает «мозг». Он самый умный крыс в мире!

Красотка Лиз взяла Малыша на руки:

– Раз он такой умный, – улыбнулась она, – пусть узнает, кто это сделал.

– Это нетрудно, – Брейн помог Малышу спуститься с ладони Красотки Лиз. – Как я уже говорил, отпарить марки могли только в Милвиле. Лиззи, скажите, кто имеет доступ к корреспонденции?

– Моя мама, – девочка загнула палец. – Но она болеет. Я, – она загнула второй палец. – Но я – честно-честно – ничего с ними не делала. Начальник почты, но он в командировке, и… ещё Ник, наш новый сотрудник. Он ухаживает за голубями и раздаёт им письма для доставки.

– Когда стали появляться письма без адресов? – Брейн облокотился на пухлую пачку конвертов.

– Вскоре после Нового года.

– Когда Ник стал работать на почте?

Лиз помрачнела:

– Вскоре после Нового года. Неужели вы думаете, что Ник…

– Ох, – вздохнул Тим. – Ник же собирает марки!

– Он филателист? – повернулся к Тиму Брейн.

– Кто он? – переспросил Малыш.

– Филателист. Так называют тех, кто коллекционирует марки. Это последнее звено в цепи доказательств.

– Давай по порядку, акулий зуб мне в хвост! – перебил Брейна Питер. – Первое: мы знаем, что в Милвиле портят конверты, снимая с них марки и размывая адреса. Так?

– Так, – подтвердил Брейн.

– Второе: это началось тогда, когда на почту пришёл работать Ник. Так?

– Вы делаете потрясающие успехи в дедукции, коллега.

– А Ник – фила… те… Филателист. И вместо того, чтоб отдавать голубям письма из-за границы, он отпаривал с них иностранные марки.

– Мальчик просто не устоял перед возможностью пополнить коллекцию, – заступился за него Брейн. – С коллекционерами такое случается. Не судите строго.

Сверху послышался весёлый голосок Ника – он спускался с почтовой голубятни, напевая:

Пусть сменяет лето осень,

Ваши порванные нити

Свяжет, свяжет письмоносец

И доставит письма. Ждите!

В зал вошёл Ник с парочкой голубей на плечах.

– Ник! Как ты мог?! – Лиз потрясла перед мальчиком пачкой испорченных писем.

– Лиззи, я… – Ник потупился. – Я не хотел… Я только марки…

– Но эти письма теперь нельзя доставить! Их ждут люди, – Лиз обвела всех рукой, – а письма тут, у нас! Со смытыми адресами!

Ник потупился:

– Я не подумал… Я… я… верну все марки.

– Ну что ж мы будем с ним делать? – Лиз печально покачала головой. – Если доложить начальнику почты, Ника уволят.

– Курлы-курлы! – вытянул шею сизый голубь на плече Ника. – Не увольняйте Ника, он нам нужен!

– Курлы-курлы! – закивал рыжий голубок. – Он за нами очень хорошо ухаживает! В голубятне стало так тепло и чисто.

– Он очень хороший! Курлы, – заступились за Ника голуби.

– Простим Ника. Он же ещё ребёнок, – согласился Директор музея. – Но как быть с письмами?

– А давайте вскроем конверты и посмотрим, какое письмо кому пришло? – старушка Анна потянулась к письмам, но Лиз её остановила.

– Нет, госпожа Анна, мы не можем нарушать тайну переписки. Но что же делать?

– Прочитать смытые адреса, – Брейн взял простой карандаш из стакана на конторке.

Придерживая карандаш, он попросил Питера настрогать мелкую крошку с грифеля на листок бумаги. Когда на бумажке возникла небольшая кучка чёрной пыли, Брейн посыпал грифельной крошкой конверт.

– Ручка продавливает бумагу, когда пишет, – объяснял Брейн, осторожно втирая пыль в конверт. – Если на бумагу с текстом нанести грифельную крошку, она окрасит только поверхность. А то, что было написано и вдавилось – останется белым. Пф-ф-ф… – Брейн сдул оставшуюся крошку и показал всем проступившие буквы: «Милвиль, Тим-Хаус, Марго и Тиму».

– Письмо от папы! – обрадовался Тим.

– Лиззи, сестрёнка, – Питер взял на себя командование, – раздай всем карандаши и перочинные ножики. А ты, Брейн, покажи Ирэн и Малышу, как втирать грифельную пыль.

Один за другим конверты чернели, и на них проступали белые адреса и имена получателей. Ник сбегал в голубятню и принёс свой альбом с марками:

– Простите меня! Вот эта марка, с пингвинами – от твоего папы, Тим, возьми.

– Пусть она останется в твоей коллекции, Ник, – Тим улыбнулся приятелю.

– И мои марки можешь оставить себе, – махнула рукой Красотка Лиз.

– А вот эта марка с медведем наверняка из России, – старушка Анна, надев очки, разглядывала коллекцию Ника. – Заходи ко мне завтра, я соберу для тебя конверты с красивыми марками.

Тим шёл домой, радостно размахивая конвертом, а из его капюшона раздавалась звонкая песенка Малыша:

Мы расследуем пропажи,

И добьёмся результата,

И доставим письма даже

Самым дальним адресатам.

Мы поможем одиноким

Вспомнить, что их кто-то любит,

Ближе станет им далёкий,

И весна быстрей наступит.

В гостиной Тим-хауса Марго читала вслух письмо Патрика:

– «С днём рождения, дорогая Маргошенька! Желаю тебе здоровья и счастья. Жду не дождусь, когда вернусь домой. Летом мы прибудем в порт Раттенхольма. Как ты справляешься с хозяйством без меня? Береги себя и Тима. Скучаю, целую и обнимаю, мои любимые».

– Мамочка, поедем летом в Раттенхольм встречать папу?

– Тим, ну как я могу оставить дом и хозяйство так надолго?

– Тогда отпусти меня с крысятами! Они же мечтают вернуться в Раттенхольм.

– Ты возьмёшь нас в Раттенхольм?! – Малыш с надеждой посмотрел на Тима. – И я снова увижу мамочку, папочку, сестрёнок и братишек?

– Да… – Брейн посмотрел на крысёнка. –

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 42
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Нюра
Нюра 12.09.2025 - 22:56
Вначале думала, что примитивщина будет. Но нет. Увлекла книга)
Даша
Даша 11.09.2025 - 22:22
Сексуально, горячо 🔥 очень понравилось
Люда
Люда 07.09.2025 - 13:24
Увлекательная любовная история. Присутствуют эротические моменты. В целом, понравилось. Но немного осадка осталось. Я бы другую развязку хотела
Юляшка
Юляшка 31.08.2025 - 09:16
Читала эту книгу второй раз. И с огромным удовольствием)
Марина
Марина 22.08.2025 - 19:36
Начало было интересным. Концовка разочаровала..