Обезьянья коробка ужасов - Мэтт Куртц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блондинка быстро кивнула.
– Я Бриджетт. А это Нора.
– Тс-с! – прошипела Нора, метнув в ее сторону укоризненный взгляд. Бриджетт сразу опустила глаза.
Джин едва сдержал улыбку. Теперь он знает их имена и может обернуть это в свою пользу.
– Сестренки, значит?
Все лучше и лучше.
Он осмотрел дорогу.
– Маловато здесь народу, чтобы продавать лимонад. Вам так не кажется? Или вы живете неподалеку?
Бриджетт кивнула:
– Ага. Мы живем как раз…
– Мистер! – перебила ее Нора. – Вы будете покупать лимонад или нет?
Он посмотрел на нее, изобразив наивысшую степень удивления.
– Конечно, мисс Нора. Сколько за стаканчик?
– Один доллар, – сказала Нора.
– Хм-м… – Джин игриво смотрел на девочек, выпятив нижнюю губу. – А лимонад-то правда хорош?
Бриджетт уверенно кивнула.
– Ну, тогда… раз уж Бриджетт говорит, что лимонад хороший, я готов заплатить. – Джин достал бумажник, вытащил из него банкноту в один доллар и протянул своей златовласой любимице, пока ее старшая сестра наливала лимонад в стакан. Расплачиваясь с Бриджетт, Джин выставил указательный палец и быстро провел им по тыльной стороне ее кисти. Ему хотелось заранее попробовать ее нежную кожу на ощупь.
Бриджетт хихикнула и отдернула руку. Джин подмигнул ей. Нора опять сурово посмотрела на сестру, а затем протянула Джину стакан.
– Спасибо, Нора. – Он поднял стакан и улыбнулся. – Ваше здоровье! – Джин быстро проглотил напиток. – М-м-м, неплохо. Может, еще стаканчик?
– Один доллар, – потребовала Нора.
Эта маленькая брюнетка начинала действовать ему на нервы. Ничего, чуть позже он на ней отыграется. И постарается сделать это как можно больнее для нее.
– Вот твой доллар.
Взамен он получил еще один стакан и залпом выпил содержимое. Вернув стакан, Джин снова окинул дорогу взглядом. Пусто. Он флиртовал с девочками и в то же время прислушивался, нет ли поблизости машин. Но вокруг стояла тишина.
– Ну, мисс Нора и мисс Бриджетт, спасибо вам большое, удачи вам в работе, пусть бабуля вами гордится. – Он кивнул и направился к фургону.
Девочки посмотрели друг на друга, а затем вышли из-за стойки, с любопытством наблюдая, как Джин уходит.
Он остановился на полпути и обернулся.
– Знаете что… я тут подумал…
Он снова направился к ним, и девочки поспешили обратно за прилавок.
– У вас случайно не найдется стаканчика простой воды, а?
Девочки одновременно замотали головами.
– Эх, жаль, – сказал он, указав большим пальцем в сторону фургона. – Буббе не помешало бы немного воды.
Девочки посмотрели ему за спину, где стоял фургон.
– А Бубба – это кто? – спросила Нора.
– Это мой щенок. Он сидит у меня в машине, там, сзади.
– А он пушистый? – спросила Бриджетт, широко раскрыв глаза.
– Ага, пушистый. Прямо как маленький крольчонок, – сказал Джин, еще раз на всякий случай оглядевшись по сторонам. – Кто хочет посмотреть на него?
– Я хочу! Я хочу! – взвизгнула Бриджетт, выбегая из-за стойки.
– Бриджетт! – осадила ее Нора. – Бабуле это не понравится. Нам надо работать.
Не обращая внимания на сестру, Бриджетт вприпрыжку побежала к фургону.
Сердце Джина заколотилось сильнее. От волнения он вспотел, струйки пота стекали по складкам его пухлого тела. Споткнувшись, Джин вернулся к Норе. У него закружилась голова. Наверное, он переволновался.
– А ты что же… не хочешь взглянуть, малышка? У меня там такой милый щенок.
Нора стояла не шевелясь, в упор глядя на него.
Эта сучка догадалась.
– Ну давай, Нора. Бабуля ничего не скажет, если вы на минуточку отойдете от своего киоска. Бубба будет рад поиграть с вами. Он сидит там совсем один… – Джин с трудом сглотнул. Язык распух, как огромный кусок зефира. – Совсем один… целый день… – бормотал он.
Джин снова повернулся к фургону, сквозь затемненные окна которого маленькая Бриджетт пыталась разглядеть щенка.
– Бубба! Эй, Бубба! – звала она.
Горизонт начал падать. Левая нога Джина подвернулась. Он упал на дорогу.
Бриджетт заметила это и медленно подошла к нему, пока он безуспешно пытался встать на колени.
Нора встала позади него:
– Вы в порядке, мистер?
Он кивнул, с нижней губы капнула слюна.
– Да… голова немного… кружится… – Джин упал на дорогу. Немного побарахтавшись, он утих.
– Ура! Мы справились! – воскликнула Бриджетт.
– Я посторожу его, – сказала Нора младшей сестре. – А ты иди, позови папу. Скажи, что мы поймали одного.
***
Джин лежал на столе. Голова у него трещала. Он застонал и медленно открыл глаза.
– Как ты там? – спросил хриплый голос.
Веки Джина дрожали, но в конце концов он сумел сфокусировать взгляд на нависшем над ним мужчине. Незнакомцу на вид было лет под пятьдесят, он был худым и изможденным. У ног Джина стояла старуха и не сводила с него своих черных глаз.
Джин попытался поднять руки, но они падали обратно на деревянную поверхность, будто его мышцы превратились в туго натянутые резиновые шнуры. Он хотел пошевелить ногами, но они были намертво зафиксированы. Джин лежал, распластавшись на спине, запястья и колени были связаны нейлоновой веревкой.
– Где… я?
– У нас в гостях, – ответил мужчина.
Такое объяснение Джина не устраивало. Он задергался, пытаясь освободиться и сесть. Но мужчина опустил ему на грудь мозолистую руку.
– Эй, эй. Расслабься. Я объясню, зачем все эти веревки.
Джин в недоумении оглядел пустую комнату и увидел несколько столов, частично покрытых полиэтиленовой пленкой.
– Видишь ли, старик, я увидел, как ты лежишь там, на дороге, и принес тебя сюда, чтобы показать мамаше. Она раньше была медсестрой, так что она хорошо о тебе позаботилась.
– Сколько…
– О, всего пару часов. За это время действие препарата закончилось.
– Действие ч-чего?
Мужчина улыбнулся.
– Лимонад такой кислый, что постороннего привкуса не чувствуешь, да? В общем, я подогнал твой фургон – надеюсь, ты не против? Я подумал, что ты не захотел бы бросать его там, на дороге.
Хотя эти люди внушали Джину подозрение, он был рад услышать, что фургон убрали с дороги, прежде чем кто-либо наткнулся на него и заглянул в багажник.
– Да… спасибо.
– Да без проблем, старик. Надеюсь, ты не обидишься на меня за то, что я поковырялся там немного и кое-что нашел. – Мужчина кивнул мамаше.
Та сделала шаг в





