Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хью удивился тому, как семейство Солли обошлось с его женой, и рассердился.
— Старик ничего не дал даже своему внуку?
— Ни пенни. Сегодня я виделась со своим свекром.
При этих словах Хью, как друг Мэйзи, почувствовал себя лично оскорбленным.
— Это возмутительно.
— Зато я подарила Солли пять лет счастья, а в обмен он мне подарил пять лет светской жизни. Теперь я могу вернуться к обычному существованию. Продам украшения, вложу деньги в акции и буду спокойно жить на доход.
У Хью с трудом укладывалось это в голове.
— Ты что, уедешь жить к родителям?
— В Манчестер? Ну, не настолько уж я отчаялась. Останусь в Лондоне. Рейчел Бодвин открывает больницу для незамужних рожениц, буду работать у нее.
— О больнице Рейчел много говорят. Многие считают это скандальной затеей.
— Тогда она мне точно подойдет!
Хью все еще был раздосадован тем, как Бен Гринборн обошелся со своей снохой. Он решил заехать к нему и постараться переубедить его, но Мэйзи он об этом не скажет. Ему не хотелось подавать ей ложных надежд.
— Только не принимай необдуманных решений, ладно?
— Каких, например?
— Например, не выезжай из дома. Гринборны могут попытаться конфисковать твою мебель.
— Хорошо, не буду.
— И тебе потребуется адвокат для защиты твоих интересов.
Мэйзи покачала головой.
— Я больше не принадлежу к тому классу людей, которые вызывают адвоката, как вызывают лакея. Мне нужно следить за расходами. Не стану обращаться к адвокату, пока не буду уверена, что меня обманывают. И я не думаю, что такое случится. Бен Гринборн не настолько бесчестный человек. Он просто строгий: тверд, как железо, и столь же холоден. До сих пор поражаюсь, как у него мог родиться такой добрый и отзывчивый сын.
— Да ты философ, — сказал Хью, восхищаясь ее мужеством.
Мэйзи пожала плечами.
— У меня была удивительная жизнь, Хью. В одиннадцать лет я была бродяжкой, а в девятнадцать богачкой.
Она дотронулась до кольца на пальце.
— Этот бриллиант, пожалуй, стоит больше всех денег, что моя мать видела за всю жизнь. Я устраивала лучшие балы в Лондоне, встречалась с известными людьми, танцевала с принцем Уэльским. Я не жалею ни о чем. Ну разве что о том, что ты женился на Норе.
— Она мне очень дорога, — сказал Хью не слишком убедительно.
— Ты сердишься, что я не пошла на связь с тобой, — снова откровенно высказалась Мэйзи. — В тебе бушевала страсть, и ты выбрал Нору, потому что она напоминала тебе меня. Но она — это не я, и теперь ты несчастлив.
Хью поморщился, словно его ударили. Ее слова поразительно походили на правду.
— Тебе она никогда не нравилась.
— Можешь считать, что я ревную, и, пожалуй, ты прав. Но я по-прежнему уверена, что она тебя не любит и что вышла за тебя только ради денег. Надеюсь, хотя бы это ты понял со времени вашей свадьбы?
Хью подумал о том, как Нора отказалась заниматься с ним любовью чаще одного раза в неделю и как изменилось ее настроение, когда он сделал ей подарок. Почувствовав себя несчастным, он отвернулся.
— Ей тоже приходилось несладко. Не удивительно, что она захотела обеспечить себя, как только появилась возможность.
— Не настолько она была нуждающейся, как я в свое время, — презрительно сказала Мэйзи. — Тебе же тоже пришлось оставить школу из-за недостатка денег. Дурным стремлениям нет оправданий. В мире полно бедняков, которые понимают, что любовь и дружба гораздо ценнее любого богатства.
Из-за ее презрительного тона Хью захотелось встать на защиту Норы.
— Не настолько уж она плоха, как ты ее обрисовала.
— И все равно ты несчастлив.
В замешательстве Хью предпочел настоять на том, что, по его мнению, было правильно.
— Ну что ж. Теперь она моя жена, и я ее не брошу. Такова брачная клятва.
Мэйзи печально улыбнулась.
— Я знала, что ты так скажешь.
Хью вдруг представил Мэйзи обнаженной, с покрытыми веснушками грудями и золотисто-рыжими волосами в паху. Ему захотелось взять обратно свои высокопарные слова, но он встал, чтобы уйти.
Мэйзи тоже встала.
— Спасибо, что пришел, дорогой Хью.
Он сделал шаг, чтобы пожать ей руку, но вместо этого наклонился и поцеловал ее в щеку, а потом вдруг оказалось, что он целует ее губы. Нежный поцелуй длился целую вечность и едва не поколебал решимость Хью, но в последнюю секунду он сделал усилие над собой, выпрямился и вышел из комнаты, не говоря ни слова.
Дом Бена Гринборна — точнее, настоящий дворец — располагался чуть дальше по улице Пиккадилли. Хью направился туда сразу же после встречи с Мэйзи. Он радовался, что у него есть дело, чтобы отвлечься от смущающих его мыслей.
— Передайте, что я по вопросу крайней важности, — сказал он лакею.
Ожидая в холле, он заметил, что зеркала занавешены, и догадался, что так принято у евреев после смерти близких.
Мэйзи разворошила его старые раны, наполнила его сердце прежней любовью. Он понимал, что без нее никогда не будет по-настоящему счастлив. Но Нора — его жена, она помогла ему пережить неспокойное время после