Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хью не разделял уверенности своего товарища, но все же спросил:
— Так когда ты поговоришь с ним?
— Да хотя бы прямо сейчас! — сказал Солли, вставая с кресла. — Я скоро вернусь, а ты пока можешь выпить еще бокал хереса.
Солли вышел из кабинета, а Хью пополнил бокал, но не смог заставить себя проглотить. Его сковало сильное волнение. Никогда раньше он не просил никого о работе, а сейчас его будущее зависело от прихоти старого Бена Гринборна. Впервые он понял, что испытывали молодые люди с начищенными туфлями и накрахмаленными воротничками, с которыми он иногда беседовал о найме на службу. В нетерпении он поднялся и подошел к окну. У дальнего берега реки стояла баржа, с которой грузчики таскали на склад тюки табака. Если это табак из Виргинии, то скорее всего о сделке договаривался как раз он.
Хью на мгновение показалось, что он снова ожидает отправки судна в Бостон, как шесть лет назад. Как и в тот раз, он оставляет позади привычную жизнь, не зная, что готовит ему завтрашний день.
Солли вернулся с отцом. Бен Гринборн, как всегда, походил на старого прусского генерала со строгой осанкой. Хью пожал ему руку и почти украдкой посмотрел в лицо. Брови были нахмурены, губы сжаты. Неужели это отказ?
— Солли сказал, что твои родственники решили не предлагать тебе должность партнера. — Бен говорил, словно чеканя и взвешивая каждое слово.
— Точнее говоря, они сделали такое предложение, но потом передумали.
Бен кивнул. Он ценил точность.
— Не мне критиковать их решение. Но если вы выставляете на продажу свой опыт, приобретенный в Северной Америке, то я определенно готов предложить за него подходящую цену.
Сердце в груди у Хью забилось быстрее. Похоже, ему предлагают работу.
— Благодарю вас! — не удержался он.
— Но во избежание возможных разногласий я с самого начала хочу четко заявить, что здесь вам никогда не предложат стать партнером.
Настолько далеко Хью в будущее не заглядывал, но тем не менее эти слова несколько охладили его восторг.
— Да-да, я понимаю.
— Я говорю это сейчас, чтобы вы не думали, будто этот факт каким-то образом связан с вашей работой. У меня много неплохих знакомых и коллег из христиан, но все партнеры этого банка всегда были евреями, и так будет и впредь.
— Я ценю вашу прямоту, — сказал Хью, но про себя подумал: «Какой же он, по сути, сухарь!»
— Ваше предложение остается в силе?
— Да.
— Тогда надеюсь на плодотворное сотрудничество, — сказал Бен Гринборн, еще раз пожимая руку Хью, после чего повернулся и вышел.
— Добро пожаловать в фирму! — Солли и не пытался сдерживать улыбку до ушей.
— Спасибо, — ответил Хью и сел на диван.
Радость его омрачала мысль, что он никогда не станет партнером банка, но он постарался найти в своем нынешнем положении и хорошие стороны. Он получит хорошее жалованье и продолжит жить с комфортом — просто никогда не станет миллионером и не будет заведовать операциями, которые берут на себя только партнеры.
— Ну, когда приступишь к работе? — спросил Солли.
Хью еще не думал об этом.
— Вроде бы я должен подать официальное прошение об отставке за девяносто дней.
— Постарайся побыстрее.
— Да, конечно. Солли, я так рад, ты даже не представляешь.
— И я рад.
Хью не знал, что сказать еще, и поэтому встал, чтобы попрощаться, но Солли удержал его.
— Слушай, я тоже хотел кое о чем с тобой поговорить.
— Слушаю, — сказал Хью, снова садясь на диван.
— Насчет Норы. Надеюсь, ты не обидишься.
Хью задумался. Они с Солли были старыми друзьями, но заводить разговор о своей жене ему не хотелось. Он и сам еще не разобрался в своих к ней чувствах. С одной стороны, его расстроила устроенная ею сцена, но с другой стороны, ее можно было оправдать. Его иногда раздражали ее произношение, ее манеры и происхождение из рабочей среды, но он также гордился тем, что она такая симпатичная и очаровательная.
Справедливо решив, что не стоит быть слишком привередливым к человеку, который только что спас его карьеру, Хью сказал:
— Ну хорошо, говори…
— Как ты знаешь, я тоже женился на девушке… не из высшего общества.
Хью кивнул. Уж он-то прекрасно это осознавал, только не знал, с чем пришлось столкнуться Солли и Мэйзи, так как во время их свадьбы находился за границей. Но, по всей видимости, справились они неплохо, так как Мэйзи стала одной из самых популярных светских львиц Лондона, и если кто-то и вспоминал о ее низком происхождении, то никогда не упоминал об этом вслух. Ситуация была не типичная, но вполне возможная. Хью припомнил имена двух-трех красавиц, тоже из рабочей среды, но принятых в прошлом высшим обществом.
— Мэйзи прекрасно понимает, через что приходится проходить Норе. Она может ей помочь: объяснить, как вести себя, каких ошибок избегать, как надевать платье и шляпки, как вести себя с горничными, какие приказы отдавать дворецкому и все такое. Мэйзи всегда тепло отзывалась о тебе, Хью, поэтому я не сомневаюсь, что она с радостью согласится. Лично я не вижу ничего, что помешало бы и Норе быть принятой в светское общество.
Хью едва сдержал слезы, настолько его тронуло такое внимание со стороны друга.
— Да, было бы неплохо, — пробормотал он довольно сухо, стараясь скрыть свои чувства, и встал.
— Надеюсь,