Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы сравниваете меня с Эйприл? — спросила она в раздражении.
Хью печально ухмыльнулся и сказал:
— Нет, я никогда не сравнивал вас с Эйприл, это точно. Я просто хочу узнать, что с ней случилось. Вы с ней видитесь?
— Да, тайком.
Судьба Эйприл была нейтральной темой, и, разговаривая о ней, они могли избежать неудобных вопросов. Мэйзи решила удовлетворить его любопытство.
— Вы знаете… заведение Нелли?
Хью понизил голос.
— Тот бордель? Да, знаю.
— Так вы там бывали? — не удержалась она от ехидного замечания.
Хью смутился.
— Да, однажды. И потерпел полное фиаско.
Это ее не удивило. Она вспомнила, каким наивным и неопытным Хью был в двадцать лет.
— Так вот, теперь этим местом владеет Эйприл.
— Хм, забавно. И как же это произошло?
— Сначала она была любовницей известного писателя и жила в миленьком коттедже в Клэпхеме. Потом она ему надоела, и в то же время Нелл задумала отойти от дел. Так что Эйприл продала коттедж и выкупила заведение.
— Подумать только! — сказал Хью. — Никогда не забуду Нелл. Это была самая толстая женщина из тех, что я видел.
За столом вдруг воцарилась тишина, и последняя фраза Хью прозвучала достаточно громко, чтобы ее услышали некоторые соседи. Кто-то засмеялся, кто-то спросил: «Что это за толстая дама?» — но Хью только усмехнулся и ничего не ответил.
После этого они старались не затрагивать неудобных тем, но Мэйзи было неприятно на душе. Ей было даже физически плохо, как будто она упала, ушиблась и наставила себе синяки и шишки.
Когда ужин закончился и мужчины выкурили сигары, Кинго заявил, что хочет танцевать. Ковер в гостиной скатали, и за фортепьяно усадили лакея, который умел играть польки.
Мэйзи танцевала со всеми, кроме Хью, но когда стало заметно, что она его избегает, то потанцевала и с ним. Тут же на нее снова нахлынули воспоминания шестилетней давности, и она представила, как гуляет с ним в Креморнских садах. Ему даже не нужно было ее направлять, казалось, что они понимают друг друга без слов и инстинктивно совершают одни и те же движения. Мэйзи не могла избавиться от неприятной мысли, что ее муж Солли — ужасный танцор.
Потом она потанцевала еще с одним партнером, но после другие мужчины перестали приглашать ее. В одиннадцать часов подали бренди, условности были забыты, мужчины ослабили белые галстуки-бабочки, а некоторые женщины даже скинули туфли. Мэйзи теперь танцевала только с Хью. Она понимала, что должна испытывать чувство вины, но ей было очень весело, и она не хотела останавливаться.
Когда лакей за фортепьяно окончательно устал, герцогиня сказала, что хочет подышать свежим воздухом, и приказала горничным принести шубы и пальто, чтобы всей компанией погулять по ночному саду. В темноте Мэйзи взяла Хью за руку.
— О том, что я делала эти шесть лет, знает весь свет, а вы-то как жили?
— В Америке мне понравилось, — ответил Хью. — Там нет классовой системы. Конечно, там, как и везде, есть бедные и богатые, но нет никаких аристократов, нет глупых предрассудков и бессмысленных правил. Здесь кажется крайне необычным, что вы вышли замуж за Солли и что вас приняли за свою в высшем обществе, но даже в таком случае вы, бьюсь об заклад, никому не рассказываете всю правду о своем происхождении…
— Да, они подозревают о многом, но вы правы — всей правды я не раскрываю.
— А в Америке вы бы хвастались своим низким происхождением, как Кинго хвастается предками, воевавшими в битве при Азенкуре.
Но Мэйзи интересовала не Америка, а личная жизнь Хью.
— Вы не женились?
— Нет.
— А в Бостоне… были девушки, которые вам нравились?
— Я пытался, Мэйзи…
Она вдруг пожалела, что задала этот вопрос. У нее было нехорошее предчувствие, что он разрушит ее счастье, но было уже слишком поздно, и он отвечал на него.
— Да, в Бостоне есть хорошенькие девушки, и красивые девушки, и умные девушки, и девушки, из которых вышли бы хорошие жены и матери. Я ухаживал за некоторыми, и они, как мне казалось, отвечали мне взаимностью. Но когда дело доходило до предложения руки и сердца, что-то меня останавливало. Как будто мне чего-то не хватало. Я не испытывал к ним того, что испытывал к вам. Это не была любовь.
Теперь и он произнес это слово.
— Хватит, достаточно объяснений, — прошептала Мэйзи.
— Пару раз их матери очень сильно обиделись на меня, потом пошли слухи, и девушки насторожились. Они по-прежнему были милы со мной, но думали, что со мной что-то не так, и ничего серьезного от меня не ожидали. Я перешел в разряд мужчин, которые не женятся. Хью Пиластер, английский банкир и разбиватель сердец. А если какая-то девушка и влюблялась в меня, я старался как можно быстрее лишить ее иллюзий. Не нравится мне разбивать сердца. Я сам знаю, как это неприятно.
По щекам Мэйзи текли слезы, и она была рада спасительной темноте.
— Мне очень жаль, — прошептала она так тихо, что сама едва услышала свой голос.
— В любом случае теперь я знаю, что со мной не так. Наверное, я все время знал, но эти два дня развеяли мои последние сомнения.
Они отстали от других, а теперь окончательно остановились. Хью повернулся к ней.
— Не надо, Хью, не говори ничего больше.
— Я по-прежнему люблю тебя, Мэйзи. Вот и все объяснение.
Эти слова разрушили то хрупкое спокойствие, которое она выстраивала