Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оказалось, что за столом она сидит рядом с Хью. Обычно герцогиня усаживала ее рядом с Кинго, потому что Кинго нравились симпатичные женщины, и герцогиня потакала маленьким слабостям мужа; но сегодня, по всей видимости, хозяйка распорядилась внести изменения в обычный распорядок. Молитву перед трапезой никто не произносил, потому что в этом кружке о религии вспоминали только по воскресеньям. Когда подавали суп, Мэйзи вела вежливую беседу с сидящими рядом с ней мужчинами, но мысли ее были заняты братом. Бедный Дэнни! Такой умный, целеустремленный, такой умелый руководитель и такой невезучий! Интересно, чем закончится его затея пройти в парламент? Она надеялась, что успехом. Папа будет им гордиться.
Сегодня вновь ощутимо и зримо всплыло ее прошлое. Удивительно, как мало ее происхождение влияет на ее нынешнюю жизнь. И у Дэнни так же. Он, как и она, казался не принадлежащим ни к одному определенному классу общества. Сам он считал себя представителем рабочего класса, но одевался как средний класс, а смелыми манерами и самоуверенностью походил на аристократа вроде Кинго. С ходу нельзя было сказать, кто он такой — то ли отпрыск богатого семейства, который решил примерить на себя образ страдальца за бедняков, то ли везучий выскочка из низов.
Примерно то же самое можно было сказать и о Мэйзи. Любой достаточно опытный и проницательный человек сразу бы заметил, что она не прирожденная дама из высшего общества. Но она так хорошо играла свою роль и отличалась таким очарованием, что никто не мог поверить, что Солли познакомился с ней в каком-то сомнительном танцевальном заведении. Если поначалу и были сомнения, примет ли ее лондонский свет, то их развеял принц Уэльский, сын королевы Виктории и будущий король, который при всех признался, что «пленен ею», и преподнес ей в подарок золотой портсигар с бриллиантовой застежкой.
Пока длился ужин, Мэйзи все чаще обращала внимание на сидевшего рядом с ней Хью. Она старалась поддерживать светскую беседу и уделять столько же внимания и другому соседу, но ей казалось, что прошлое стоит за ее плечом, словно надоедливый слуга или беспокойный проситель.
С того времени, как Хью вернулся в Лондон, они виделись три-четыре раза, а теперь двое суток провели в одном доме, но еще не разу не заговорили о том, что произошло шесть лет назад. Хью знал только, что она исчезла без следа, а потом вдруг объявилась как миссис Соломон Гринборн. Рано или поздно она должна объяснить ему, что случилось, только она боялась, что от этого разговора в ней пробудятся все старые чувства, и не только в ней, но и в нем. И все-таки хорошо, что Солли уехал, так будет легче объясниться.
Когда за столом стало шумно, Мэйзи решила, что настал подходящий момент. Она повернулась к Хью и вдруг смутилась. Несколько раз она открывала рот, но не могла произнести ни слова. Наконец она выдавила из себя:
— Я бы разрушила вашу карьеру.
И тут же, едва не разрыдавшись, замолчала.
Хью сразу же понял, что она имела в виду.
— Кто сказал вам, что вы бы разрушили мою карьеру?
Если бы он постарался ее утешить, она бы точно разрыдалась. Но, услышав агрессивные нотки, она ответила:
— Ваша тетя Августа.
— Я так и подозревал, что она каким-то образом тут замешана.
— Но она была права.
— Мне так не кажется, — сказал он еще более раздраженно. — Карьеру Солли вы же не разрушили.
— Это другое дело. Солли не считали белой вороной в своем семействе. Хотя да, поначалу было трудно. Его родители до сих пор меня ненавидят.
— Даже несмотря на то, что вы еврейка?
— Да. Евреи бывают такими же снобами, как и все остальные.
Он никогда не узнает настоящую причину — то, что Берти не был ребенком Солли.
— Почему вы просто не сказали мне, что хотите уйти?
— Не могла.
Вспомнив те мрачные дни, она почувствовала, как у нее в горле снова скапливается комок, и тяжело вздохнула, чтобы успокоиться.
— Мне было очень трудно уйти. У меня просто сердце разрывалось. Я бы и не решилась, если бы мне пришлось оправдываться перед вами.
— Могли бы оставить мне записку, — не унимался Хью.
— Я не могла заставить себя написать ее, — почти шепотом произнесла Мэйзи.
Он, похоже, наконец-то сдался, выпил вина из бокала и отвел от нее взгляд.
— Это было просто ужасно. Я даже не знал, живы ли вы.
Он старался не подавать виду, но его глаза говорили о том, что ему до сих пор больно вспоминать о том времени.
— Извините, — прошептала Мэйзи. — Мне очень жаль, что я заставила вас переживать. Я не хотела. Я только хотела избавить вас от несчастий. Я сделала это из-за любви.
Услышав, как с ее уст слетело слово «любовь», она тут же пожалела об этом.
— А Солли вы любите? — ухватился он за это слово, как за зацепку.
— Да.
— Похоже, вы неплохо устроились.
— Да… жаловаться не приходится.
Он никак не мог подавить свою обиду на нее.
— Значит, вы получили все, о чем мечтали?
Его вопрос прозвучал грубо, но она подумала, что заслужила такое обращение, и просто кивнула.
— А что случилось с Эйприл?
Мэйзи помедлила с ответом. Это