Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю, — наморщила Бандл носик.
— Все непонятно и загадочно, — жалобно произнес лорд Катерхэм. — Да еще до завтрака.
— И что ты ответил?
— Ну, я, конечно, согласился. С такими людьми лучше не спорить. Особенно до завтрака, — добавил лорд Катерхэм, продолжая настаивать на своем принципе.
— И кого ты уже попросил?
— Кейда. Он сегодня рано встал. Он останется. Я не возражаю. Он, конечно, вещь в себе, но мне нравится… очень нравится.
— Вирджинии тоже, — сказала Бандл, водя вилкой по столу.
— А?
— И мне тоже. Но это, кажется, не так уж важно.
— И я попросил Айзекстайна, — продолжал лорд Катерхэм.
— И что же?
— Но он, к сожалению, должен вернуться в город. Кстати, не забудь заказать машину на десять пятьдесят.
— Хорошо.
— Если бы еще избавиться от Фиша, — продолжил лорд Катерхэм, несколько повеселев.
— А мне казалось, тебе нравится разговаривать с ним о своих заплесневелых старых книгах.
— Нравится, нравится. Скорее нравилось. Говорить все время одному становится как-то скучно. Фиш живо интересуется, но никогда не высказывает собственного мнения.
— Это лучше, чем все время слушать, — сказала Бандл. — Например, Джорджа Ломакса.
Лорд Катерхэм пожал плечами.
— Джордж любит поговорить, — продолжала Бандл. — Я сама ему аплодировала, несмотря на то что он нередко несет галиматью. И вообще я социалистка…
— Я знаю, дорогая, я знаю, — поспешно произнес лорд Катерхэм.
— Но ты не бойся, — успокоила его Бандл. — Дома я не буду заниматься политикой. Этим занимается Джордж. Он произносит речи даже в ванной комнате! Надо бы запретить это указом парламента.
— Вот именно, — радостно согласился лорд Катерхэм.
— А Вирджиния? — спросила Бандл. — Ее ты тоже попросил остаться?
— Баттл сказал — всех.
— Звучит как приказ! Ты еще не предложил ей стать моей мачехой?
— Не думаю, что это было бы уместно, — смутился лорд Катерхэм. — Хотя вчера вечером она сказала мне «дорогой». Но это самая худшая черта привлекательных и любвеобильных молодых женщин. Они говорят все, что угодно, не придавая словам никакого значения.
— Да, — согласилась Бандл. — Было бы гораздо больше надежды, если бы она запустила в тебя туфлей или попыталась тебя укусить.
— У вас, современных молодых людей, похоже, несколько своеобразные представления о любви, — с горечью произнес лорд Катерхэм.
— Это оттого, что мы читаем «Шейха», — пояснила Бандл. — Любовь в пустыне. Брось ее на растерзание и так далее.
— Что такое «Шейх»? — спросил лорд Катерхэм. — Поэма?
Бандл посмотрела на отца со снисходительной жалостью. Затем она подошла и поцеловала его в макушку.
— Дорогой старый папочка, — ласково сказала она и вышла на террасу.
Лорд Катерхэм уже направился к двери, как в столовую бесшумно вошел мистер Хирам Фиш.
— Доброе утро, лорд Катерхэм!
— А, доброе утро. Славный сегодня день.
— Восхитительная погода, — согласился мистер Фиш.
Он налил себе кофе и взял тост.
— Я правильно понял, что арест снят? — спросил он через минуту-другую. — Мы все можем уехать?
— Да… э… да, — промямлил лорд Катерхэм. — Фактически я надеялся, я имею в виду, я буду в восторге, — он собирался с силами, — да, в восторге, если вы останетесь еще на некоторое время.
— Но, лорд Катерхэм…
— Я понимаю, визит был не из приятных, — поспешно продолжил лорд Катерхэм. — Совсем не из приятных. Не стану упрекать вас, если вы захотите поскорее уехать.
— Вы недооцениваете меня, лорд Катерхэм! Пребывание здесь было хлопотно, этого никто не отрицает. Но сельская жизнь в Англии, в этих роскошных особняках, меня очень привлекает и интересует. Я ее изучаю. У нас в Америке нет ничего подобного. Я с огромным удовольствием принимаю ваше любезнейшее предложение остаться.
— Ну что ж, — обрадовался лорд Катерхэм, — прекрасно! Я в полном восторге, дорогой друг, в полном восторге!
Сообщив с напускным радушием, что ему необходимо увидеться с управляющим имением, лорд Катерхэм вышел из комнаты.
В холле он увидел Вирджинию, спускающуюся по лестнице.
— Проводить вас к завтраку? — нежно спросил лорд Катерхэм.
— Спасибо, я позавтракала в постели. Мне еще хочется спать.
Она зевнула.
— Плохо спали?
— Не совсем. Можно даже сказать, хорошо. Ах, лорд Катерхэм, — она взяла его под руку, — мне так хорошо в вашем доме! Как мило с вашей стороны попросить меня остаться!
— Так вы еще останетесь? Баттл снял… запрет, но я был бы особенно рад задержать вас. И Бандл просит.
— Разумеется, я останусь. Как это мило с вашей стороны.
Лорд Катерхэм тяжело вздохнул.
— Что вас так печалит? — спросила Вирджиния. — Вас кто-то обидел?
— Обидели, — мрачно ответил лорд Катерхэм.
Вирджиния удивилась.
— Вам случайно не хотелось иногда запустить в меня туфлей? — спросил он. — Вижу, вижу, что не хотелось. Впрочем, это не важно.
Лорд Катерхэм, опечаленный, отошел, а озадаченная Вирджиния через боковые ворота вышла в сад.
Некоторое время она стояла, вдыхая свежий, живительный октябрьский воздух. И вдруг с удивлением обнаружила рядом с собой суперинтенданта Баттла. Он, казалось, обладал особым даром появляться словно из-под земли.
— Доброе утро, миссис Ревел! Не очень устали, надеюсь?
Вирджиния помотала головой.
— Ночь, конечно, была тревожной, — ответила она. — Но ради таких острых ощущений не жалко и недоспать. Только день кажется после этого несколько скучным.
— Под кедром есть приятное тенистое место, — сообщил суперинтендант. — Отнести вам туда стул?
— Если вы настаиваете, суперинтендант Баттл, — со светской учтивостью ответила Вирджиния.
— Вы очень проницательны, миссис Ревел. Да, верно, я хочу с вами поговорить.
Он принес на лужайку высокий плетеный стул. Вирджиния последовала за ним, сжимая под мышкой подушку.
— Очень коварное место эта терраса, — заметил детектив. — Я имею в виду, там не посекретничаешь.
— Я снова начинаю нервничать, суперинтендант Баттл.
— Не беспокойтесь, ничего важного. — Он посмотрел на свои большие часы. — Половина одиннадцатого. Через десять минут я отправляюсь в Виверн-Эбби, чтобы доложить мистеру Ломаксу о ходе расследования. У меня еще есть время. Я только хотел попросить вас немного больше рассказать мне о мистере Кейде.
— О мистере Кейде? — Вирджиния удивленно посмотрела на полицейского.
— Да, где вы впервые с ним встретились, как долго вы его знаете и тому подобное.
Манеры Баттла были легки и непринужденны. Он даже старался не глядеть на нее, и от этого ей почему-то стало еще больше не по себе.
— Это труднее, чем вы думаете, — заговорила она наконец. — Однажды он оказал мне огромную услугу…
Баттл прервал ее:
— Прежде чем вы продолжите, миссис Ревел, я хотел бы кое-что сказать. Вчера вечером, после того, как вы и мистер Эверсли покинули нас, мистер Кейд рассказал мне о письмах и о человеке, который был убит в вашем доме.
— Рассказал? — ахнула Вирджиния.
— Да, и поступил