Таинство любви - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не в силах долго находиться вдали от Эллис, Мэтт не сразу решился уехать. Сначала попробовал завести роман с другой, то есть с Мэри. Как говорится, клин клином вышибают…
Но по сравнению с Эллис все остальные женщины казались ему лишь бледными пародиями. И нечаянный поцелуй доказал это неопровержимее всего.
Поняв, что больше не в силах держать себя в руках, Мэтт принял единственно, как казалось, верное решение: уехать. Взяв на работе отпуск за свой счет, он отправился в провинцию, на ферму к престарелым родителям. Чтобы друзья не волновались, была придумана отговорка про отдых в горах.
Однако ни время, ни расстояние не помогли забыть свою любовь. Мэтт ни на секунду не переставал думать об Эллис. Узнав, что она порвала с Раймондом, крайне обрадовался. Отныне Эллис свободна! Оставалось лишь выждать некоторое время, и никто не сможет обвинить его в том, что он построил свое счастье на несчастье друга.
Узнав, что Эллис выходит замуж за Брайана, Мэтт чуть с ума не сошел от горя. Он опоздал! И на этот раз препятствие оказалось гораздо серьезнее, нежели раньше. Эллис не просто встречалась с нелюбимым. Отныне она становилась женой того, за которого, по всей видимости, действительно желала выйти замуж. И он, Мэтт, стал третьим лишним.
Только теперь он до конца осознал свою ошибку. И был готов рвать на себе волосы от отчаяния. Невероятно, но, руководствуясь кем-то придуманными правилами, я навсегда потерял свою настоящую любовь, упрекал он себя. А ведь не зря же знающие люди говорят, что у любви законов нет. Я же знал, что Эллис не любит Раймонда. Так кому же боялся навредить, если они оба давно тяготились обществом друг друга? В чьих глазах опасался показаться предателем?
А вот Брайан, надо отдать ему должное, не испугался ничего. И оказался победителем! Эллис теперь с ним и, должно быть, безумно счастлива. А друзья и знакомые уже через пару месяцев забыли о сомнительном начале этой любовной истории. Боже мой, какой же я осел! Как жаль, что нельзя повернуть время вспять и исправить допущенную ошибку!
Естественно, оказаться в числе гостей на свадьбе Эллис и Брайана Мэтта прельщало меньше всего. Отсюда и история про якобы возникшие проблемы со здоровьем и про поездку к морю. Однако рано или поздно, а возвращаться было необходимо. На работе уже настоятельно требовали возвращения не в меру загулявшегося сотрудника. Да и родители, хотя и радовались столь долгому пребыванию у них сына, все же начали задавать слишком много вопросов. А потому, выждав некоторое время после злополучной свадьбы, Мэтт собрался с силами и вернулся в родной город…
О чувствах друг к другу Эллис и Мэтт поведали друг другу позже, когда наплыв эмоций несколько схлынул. Отыскав скамейку в самой безлюдной части парка, они говорили, говорили и говорили, не в силах остановиться. Их руки тесно переплелись, голова Эллис лежала на плече любимого. Оба чувствовали себя бесконечно счастливыми, и обоим не верилось, что их свидание происходит наяву.
Но вдруг, взглянув на часы, Эллис испуганно ойкнула:
— Почти одиннадцать! Брайан, наверное, давно потерял меня и теперь с ума сходит от страха.
Мэтт помрачнел.
— Действительно, тебе пора домой. Я тебя провожу.
— Не надо, — быстро возразила Эллис и, замявшись, пояснила:
— Боюсь, Брайан этого не поймет.
— Верно…
Однако оба не тронулись с места. После некоторого молчания Эллис вопросительно взглянула на Мэтта.
— И что же нам теперь делать?
Мэтт не колебался.
— Прежде всего тебе следует вернуться домой и успокоить Брайана. И пожалуйста, не рассказывай ему о нашей встрече. Я не хочу, чтобы тебе вновь пришлось переживать все мучительные прелести разрыва. А завтра собирай вещи и переезжай ко мне. Когда Брайан вернется с работы, я буду его ждать для серьезного разговора. Надеюсь, он нас поймет и простит. Насчет же Мэри не переживай. Я переговорю с ней сегодня же. Она рассудительная женщина и сразу сообразит, что к чему.
Эллис недоумевающе уставилась на него.
— Мэтт, ты хочешь, чтобы я бросила Брайана? Он спокойно посмотрел на нее.
— Не хочу, ибо Брайан — мой друг и менее всего на свете я желаю ему зла. Но пойми, Эллис, иного выхода нет. Ты любишь меня, я — тебя. Однажды мы уже упустили собственное счастье. А я ошибок никогда не повторяю.
Эллис нахмурилась.
— Но Брайан так меня любит… Кроме того, мы официально являемся мужем и женой. Нельзя же вот так, просто, прийти к нему и сказать, что его жена уходит к другому?
Мэтт строго взглянул на Эллис.
— У тебя есть другие варианты?
— Нет…
— У меня тоже. Значит, будем действовать согласно моему плану.
Умом Эллис понимала, что Мэтт прав. У них действительно не было другого выхода. Однако стоило ей лишь представить выражение глаз Брайана в тот момент, когда он поймет, что жена больше его не любит, как ее сердце мучительно сжалось.
Дрожащим голосом Эллис произнесла:
— Мэтт, я не могу… предать Брайана. Я никогда бы не простила себе этого.
Он крепче сжал ее ладони.
— Любимая, пойми, это не предательство, это жизнь! Я сам раньше не понимал столь очевидной истины. И, как видишь, жестоко за то поплатился. Так не позволь же старым заблуждениям вновь разрушить наше счастье! Когда-то ты смогла расстаться с Раймондом. Следовательно, сможешь оставить и Брайана.
Но Эллис покачала головой.
— Увы, теперь все по-другому.
Во взгляде Мэтта отразилось искреннее недоумение.
— Но почему же?
— Ох, Мэтт, не знаю даже, как объяснить… Во-первых, мы с Брайаном женаты. А совместно прожитый год так просто не зачеркнешь. Но и это не главное… — Наконец она решилась и сказала:
— Знаешь, я просто боюсь, что, если брошу мужа, он этого не переживет.
— Но ведь Раймонд же пережил, — резонно возразил Мэтт. — И даже, кажется, женился на другой едва ли не раньше, чем ты вышла замуж.
— Но Брайан — другое дело. Он так трогательно, так трепетно относится ко мне… Иногда мне кажется, я — единственный смысл его жизни. Без меня он просто умрет.
— Как трогательно! — Мэтт брезгливо поморщился. — Вот только, насколько я помню, от любви еще никто не умирал. — Он вдруг с подозрением посмотрел на Эллис. — А может, ты не просто жалеешь его? Признайся честно, ты его любишь?
— Ерунда! — возмутилась Эллис. — Иначе разве я была бы здесь, с тобой?
Мэтт пожал плечами.
— Откуда я знаю? Возможно, в какой-то момент ты действительно любила меня. А теперь лишь отдаешь дань старому чувству.
Эллис раздраженно воскликнула:
— Глупец! Ты сам не понимаешь, что говоришь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});