Хитрый, как лис, ловкий, как тигр. 36 китайских стратагем, которые научат выходить победителем из любой ситуации - Анна Сергеевна Марчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этот прием хорош тем, что он позволяет, не прикладывая много усилий, морально уничтожить соперника. Разрушить то, на чем он базирует всю свою доказательную базу, или дискредитировать то, что он представляет наиболее важным в своих умозаключениях. Это равнозначно подрыву фундамента у дома — лишить противника самого важного, основания его речи.
Также вы можете попытаться повлиять не на суть речи, а на моральное состояние противника. Устраните то, что питает его уверенность в себе. Это второй способ применения стратагемы.
Стратагема 20: Мутить воду, чтобы нащупать рыбу
Воспользоваться скрытым разладом во вражеском стане, извлечь выгоду из его слабости и отсутствия постоянства.
ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА[128]
Дословно: мутить воду, чтобы нащупать рыбу.
«Мутить воду, чтобы поймать рыбу»[129].
«Стратагема неразберихи»[130].
ИСТОРИЯ
Это очень распространенное выражение, которое в том или ином виде существует во многих языках. В частности русское: «Ловить рыбу в мутной воде» происходит от латинского Turbato melius capiuntur flumine pisces — «В мутной воде рыба ловится лучше»[131].
ТОЛКОВАНИЕ
Эта стратагема учит тому, как можно легко заполучить то, что вы хотите, устроив неразбериху. В суете и хаосе гораздо проще получить то, что хочешь.
Во времена войн и революций всегда находились люди, которые волшебным образом получали то, что им не предназначалось — дома, заводы, предметы искусства.
Представьте, что в середине поля стоит армия, в центре которой золотая статуя. Эту статую охраняет десять воинов, и все остальные солдаты поднимутся ее защищать по их призыву или, заметив опасность. При такой организации украсть статую практически невозможно. А теперь представьте, что в лагере случается пожар. Лошади рвут упряжь и сбегают, люди носятся, как обезумевшие, кто-то тушит, кто-то пытается убраться подальше; всем уже все равно, кто свой, кто чужой. Сложно ли будет выкрасть статую в такой обстановке?
Идентичные стратагеме пословицы встречаются в английском (To fish in troubled waters), немецком (Im trüben fischen), испанском (Pescar en rio revuelto, A río revuelto, ganancia de pescadores) и французском (Pêcher en eau trouble) языках. При этом их носители считают пословицу исконной, не заимствованной.
Итак, каков план действий:
1. Найдите то, что может послужить причиной неразберихи. Если во вражеском стане есть разлад, воспользуйтесь этим. Чтобы разрушить каменную плиту, найдите трещину и вбейте в нее клин. К примеру, если глава компании поддерживает в руководителях отделов соревновательный дух, и они искренне ненавидят друг друга, вы можете раздуть противоречия между ними еще больше, чтобы они застопорили всю работу.
2. Устройте неразбериху. Войско, в котором царит хаос, не войско вовсе. Суть в том, чтобы раздуть неразбериху и раздор, сомнения в окружении врага. Ослабить его войско, лишив единства и управляемости. Найденные ранее противоречия и сложности превратите в настоящую катастрофу.
3. Воспользовавшись неразберихой, получите то, что вам нужно.
Сунь-цзы сказал:
«Те, кто в древности хорошо вели войну, умели делать так, что у противника передовые и тыловые части не сообщались друг с другом, крупные и мелкие соединения не поддерживали друг друга, благородные и низкие не выручали друг друга, высшие и низшие не объединялись друг с другом; они умели делать так, что солдаты у него оказывались оторванными друг от друга и не были собраны вместе, а если войско и было соединено в одно целое, оно не было единым».[132]
В стратагеме пятой «Грабить во время пожара» описан похожий механизм, только там вы пользуетесь бедствием или неразберихой, которые уже случились, а здесь искусственно создаете ее сами.
Внешне данная стратагема похожа на тринадцатую «Бить по траве, чтобы вспугнуть змею». Однако в тринадцатой стратагеме мы провоцируем, чтобы узнать планы противника, тогда как в нашей мы ослабляем позицию противника, сеем неразбериху. Мутим воду, чтобы получить свое.
СТРАТАГЕМА НА ПРАКТИКЕ
Применить стратагему можно двумя способами:
Способ 1. Прием работает точно так же, как и при военных действиях. Мы раздуваем имеющиеся в лагере противника противоречия, выявляем отличия в позициях союзников, сталкиваем их лбами — чтобы лишить единства. Это позволяет сильно дискредитировать оппонента в глазах аудитории.
Способ 2. Мы мутим воду. То есть с умыслом устраиваем неразбериху. Превращаем дискуссию в ссору, свару, балаган, линчевание, комедийное шоу, эпизод мелодрамы… неважно, выбирайте, что понравится. Самое главное — дождавшись момента, когда никто уже не понимает, что происходит и во что все превратилось, вы прекращаете балаган. Сами прекращаете то, что начали, выступая, словно нехотя, в роли спасителя.
Конкретные примеры использования такого приема можно наблюдать в политических телевизионных шоу. Если один из участников вдруг говорит что-то разумное, но не состыковывающееся с целью передачи, ведущий начинает действовать: чаще всего с помощью подначиваний и натравливания оппонентов друг на друга, он разжигает накал страстей до невозможности. Участники дискуссии кричат, хамят, смеются, и зерно рациональности, которое могло бы взойти, оказывается окончательно