Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я рада это слышать, Дэнни, — сказала Нэнси еле слышно.
— Твой отец говорил, что так и будет.
Это замечание ни с чем не вязалось, и Нэнси его не поняла:
— Что ты имеешь в виду?
— Твой папочка хотел, чтобы вы с Питером боролись.
Была в его тоне какая-то хитреца, звучавшая довольно подозрительно. Он не хотел выглядеть проигравшим и решил нанести прощальный удар. Она не желала доставлять ему эту радость, но любопытство перевесило все остальные чувства.
— Черт возьми, что ты городишь?
— Он всегда говорил, что дети богатых людей, как правило, никудышные бизнесмены, потому что никогда не знали чувства голода. Это беспокоило его постоянно — мол, вы способны уничтожить все, что он создал своими руками.
— Отец никогда не говорил мне ничего подобного! — сказала Нэнси недоверчиво.
— Но он устроил все так, чтобы вы сражались друг с другом. Он вырастил и воспитал тебя как руководителя компании, но не сделал тебя ее главой и сказал Питеру, что президентом будет он. Вот почему вам с братом пришлось схлестнуться. Он хотел, чтобы победил самый достойный.
— Я тебе не верю, — проговорила Нэнси, но в голосе ее не было уверенности. Дэнни сердит, потому что его переиграли, вот и ищет выход своему гневу. Но это еще не доказательство, что он лжет. Она похолодела.
— Хочешь — верь, хочешь — нет. Я лишь передал то, что говорил твой отец.
— Папа сказал Питеру, что хочет видеть его во главе компании?
— Конечно. Если не веришь, спроси Питера.
— Если я не верю тебе, то уж Питеру и подавно.
— Я впервые увидел тебя, когда тебе было два дня от роду, — вздохнул Дэнни, и в его голосе послышались другие, усталые, нотки. — Я знал тебя всю жизнь. Ты добрый человек с жесткой жилкой, как твой отец. Я не хотел бы столкнуться с тобой ни по делам бизнеса, ни по каким-то другим. Прости, что я коснулся этой темы.
Теперь она ему верила. В его голосе звучало подлинное сожаление, показавшееся ей искренним. Нэнси шокировало его признание, она вдруг почувствовала слабость и головокружение. Нэнси молчала, пытаясь прийти в себя.
— Надеюсь увидеть тебя на заседании правления, — сказал Дэнни.
— О’кей.
— До свидания, Нэнси.
— До свидания, Дэнни. — Она повесила трубку.
— Мой Бог, ты вела себя блистательно! — восхитился Мервин.
Она слабо улыбнулась:
— Спасибо.
Он засмеялся:
— Как ты его обработала! У него просто не было шансов. Бедняга и не понял, откуда на него обрушился удар…
— О, помолчи, пожалуйста.
У Мервина был такой вид, как будто Нэнси его ударила.
— Как скажешь, — сухо произнес он.
Она сразу пожалела о своих словах.
— Извини меня. — Нэнси взяла его за руку. — В конце Дэнни сказал нечто такое, что выбило меня из колеи.
— Расскажешь мне? — осторожно спросил Мервин.
— Он сказал, что отец предусмотрел схватку между мной и братом, чтобы самый крепкий из нас встал во главе компании.
— Ты ему веришь?
— Верю, и это ужасно. Очень похоже на правду. Раньше я никогда об этом не думала, но слова Дэнни объясняют многое из того, что касается меня и брата.
Он взял ее за руку:
— Ты огорчена?
— Да. — Она провела ладонью по темным волоскам на его пальцах. — Я чувствую себя персонажем фильма, играющим по сценарию, написанному кем-то другим. Мной манипулировали многие годы, и мне это не нравится. Я даже не уверена, что хочу победить Питера — теперь, когда знаю, как и кем это было подстроено.
Он понимающе кивнул.
— Что ты будешь делать?
Ответ сложился в ее голове, когда он не успел еще договорить.
— Я хочу написать свой сценарий. Вот что я собираюсь сделать.
Глава 20
Гарри Маркс чувствовал себя таким счастливым, что ему не хотелось даже пошевелиться.
Он лежал в койке, вспоминая мельчайшие детали минувшей ночи: внезапное сладкое ощущение, когда Маргарет его поцеловала, волнение, когда он набирался смелости, чтобы поухаживать за ней, разочарование, когда она его отвергла, изумление и радость, когда девушка впрыгнула в его койку, как крольчиха в нору.
Гарри испытал отвращение к себе, вспомнив, как не сдержал извержения, когда Маргарет стала возбуждать его. Такое всегда происходило с ним, когда Гарри был с девушкой в первый раз, и он не любил вспоминать об этих случаях. Слишком унизительно. Одна девица даже подняла его на смех. Но Маргарет ничем не показала, что разочарована или огорчена. Наоборот, это привело ее в крайнее возбуждение. В конце концов она осталась вполне довольна. Как и он.
Гарри не мог поверить в свою удачу. Он не слишком умен, у него нет денег, и происходит Гарри отнюдь не из высшего общества. Он мошенник, и она это хорошо знает. Что Маргарет в нем нашла? Что привлекло его в ней, совершенно ясно: она красива, мила, мягкосердечна и чувствительна, а если этого мало, то у нее тело богини. Ею увлечется любой. А Гарри? Приятная наружность да умение одеваться, но у него было такое чувство, что все это не очень ее занимает. Она им просто заинтригована. Ее восхищает его образ жизни, он знает много такого, что ей абсолютно незнакомо, — к примеру, о жизни рабочего класса