Чужая жена - Джулия Тиммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты задумала сбежать, да? — закричал Том, сильнее разъяряясь. — Ни с того ни с сего! Ничего не объясняя!
— Я ждала тебя как раз для того, чтобы все объяснить, — сказала Нэнси, старательно держа себя в руках. — Да, я ухожу от тебя, Том. Нам надо развестись.
— Что?! — Он наклонил вперед голову, как будто не расслышав ее слов.
— Я не в состоянии так дальше жить. Мне казалось, что я привыкну, а сегодня вдруг поняла, что ничего не получится.
Нэнси удивлялась, что говорит так спокойно и складно. Она не могла осмелиться на этот шаг несколько лет и вдруг все решила буквально за день.
— Ты сошла с ума! — категорично заявил Том, очевидно не веря своим ушам.
— Нет, — твердо ответила Нэнси. — Совсем наоборот. Я наконец поняла, что безумством будет продолжать жить с тобой, и захотела все изменить.
Наверное, его напугала ее непоколебимость. Том побледнел, долго не произносил ни слова, потом прислонился спиной к холодильнику и заговорил спокойнее:
— Нэн, я все прекрасно понимаю. Ты скучаешь по работе, по коллегам, поэтому жизнь вдруг показалась тебе невыносимой. Это пройдет, вот увидишь.
— Нет, Том, не пройдет, я точно знаю.
— Хватит разыгрывать этот дурацкий спектакль! — вновь вспылил он. — Я до смерти устал, хочу поужинать и отдохнуть! Плясать перед тобой у меня нет ни малейшего желания!
— Я и не прошу передо мной плясать, — ответила Нэнси невозмутимо. — Хотела всего лишь поговорить. Впрочем, самое главное я уже сказала. — Она поднялась со стула, на котором сидела, завтракая и ужиная. — Я ухожу, Том. Прямо сейчас.
— Размечталась! — рявкнул он, и его лицо покрылось красными пятнами. — Мне плевать на твои сумасбродные идеи, поняла? Ты моя жена и никуда не уйдешь, потому что я тебя не отпущу!
— Я больше не хочу быть твоей женой, — произнесла Нэнси, смело глядя на него. — Не хочу и не могу.
— С каких это пор?
— Наши отношения давно перестали быть такими, какими были вначале, согласись.
— Естественно! — Том сильно нервничал. У него на скулах ходили желваки, в глазах горел безумный огонь. — Со временем все мы меняемся, принимают другие формы и отношения между нами.
Нэнси вздохнула.
— Меня эти формы не устраивают.
— Почему же ты до сих пор молчала? — требовательно спросил Том. — Сказала бы, что именно тебе не по вкусу, и я попытался бы что-то в себе изменить.
— Ты говоришь не о том. Я поняла, что у нашей семьи нет будущего. Как бы мы ни старались, что бы ни предпринимали, ничего не получится, в любом случае все пойдет наперекосяк. Ты и я — совершенно не подходящие друг другу люди. Странно, что судьба вообще нас свела. Только задумайся: мы воспитаны на абсолютно разных идеалах, нам и поговорить-то не о чем.
— А как же любовь? — прищуриваясь, спросил Том.
— Любовь? — Нэнси покачала головой. — По-моему, у нас не осталось ни капли любви.
— Не говори за нас двоих! — велел Том, сверкая глазами. — Лично я никогда не откажусь от своей любви, ни при каких обстоятельствах! Я люблю тебя, буду вечно любить, слышишь?
— А я тебя больше не люблю, — сказала Нэнси тихо. Произнести эти слова далось ей с большим трудом.
Лицо мужа внезапно сделалось каменным. Взглянув на него, Нэнси даже испугалась.
— У тебя появился другой, — произнес он с утвердительной интонацией.
— Нет! — выпалила Нэнси. — То есть…
Том подскочил к ней, больно схватил за руку и процедил сквозь зубы, испепеляя злым взглядом:
— Ты изменила мне, правильно? В том чертовом замке с кареглазым Ричардсоном!
Нэнси широко распахнула глаза. Она и не подозревала, что Том запомнил фамилию Курта, ведь слышала ее из его уст впервые.
— Отвечай! — потребовал Том, сильнее сжимая ее руку.
— Я не изменила тебе, — сказала Нэнси, глядя ему в глаза. — Пусти, мне больно.
Том проигнорировал ее последние слова, но в то, что она хранила ему в Солуэе верность, по всей вероятности, поверил. В каком-то смысле он и в самом деле прекрасно ее знал. По крайней мере, умел читать по ее глазам.
— Пусти, — повторила Нэнси, дергая рукой.
Том разжал пальцы.
— Ты влюбилась в него, я прав?
Он смотрел на нее так, будто был готов ударить. Нэнси охватил панический страх, но она старалась не подать виду, твердя себе, что обязана пройти это испытание до конца.
— Умоляю, успокойся.
— Ответь!
— Да, — сказала Нэнси, собравшись с мужеством.
Том стиснул зубы и раздул ноздри, становясь похожим на разъяренного быка. Нэнси помертвела от ужаса. Ни разу в жизни она не видела мужа настолько грозным.
— Я никуда тебя не отпущу, ясно? — заявил он, делая шаг к двери. — Запру тебя здесь, отберу ключи. Будешь сидеть тут, пока не выбросишь из головы всю эту дурь!
Месяц назад такой поворот событий поставил бы Нэнси в тупик. Сегодня же она действовала настолько решительно и грамотно, что предусмотрела все.
— Ничего у тебя не выйдет, — сказала она, как могла, твердо. — Если через два часа я не появлюсь в доме родителей, сюда нагрянет полиция.
— Че-его? — Лицо Тома вытянулось.
— Перед твоим возвращением я сообщила папе, что ухожу от тебя, — солгала Нэнси и глазом не моргнув. Обычно врать получалось у нее прескверно, сейчас же она не узнавала себя. — Я сразу догадалась, что ты вздумаешь запереть меня, поэтому договорилась с ним, что, если в восемь меня у них не будет, он позвонит в полицию.
Том минуту молчал, потом криво улыбнулся и покачал головой.
— До чего мы докатились, Нэн, — пробормотал он с отчаянием и усталостью. — Видим друг в друге врагов, пускаем в ход все, что угодно: угрозы, хитрые уловки. Кошмар какой-то! — Он вздохнул и вдруг настолько сильно погрустнел, что сердце Нэнси заныло от жалости. — А знаешь, я сразу понял, что ты влюбилась в этого архитектора, в тот самый момент, когда ты упомянула о нем.
— Правда? — спросила Нэнси ошеломленно.
Том кивнул, прислонился к дверному косяку и, закрыв глаза, опять тяжело вздохнул.
В душе Нэнси шевельнулось почти угасшее чувство. Рвать отношения с человеком, на протяжении нескольких лет называвшим ее женой, было совсем не просто. Однако новая, всепоглощающая любовь гнала ее прочь из этого дома, торопила навстречу другой жизни, советовала не мешкать.
— Прости, Том, — прошептала Нэнси, вспоминая слова Курта о том, что больной зуб выдергивают одним рывком. — Мне пора.
Она решительно вышла из кухни, взяла чемодан и сумку, в которые упаковала все самое необходимое, и, крикнув через плечо: «За остальными вещами я пришлю позднее», — направилась к двери. Том больше не пытался ее остановить — наверное, был слишком подавлен признанием жены.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});