Зеленая угроза - Роберт Ладлэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из западных окон дома открывался отличный вид на Теллеровский институт, находившийся на расстоянии около двух миль. Комнаты, в которых размещались эти окна, были теперь битком набиты множеством радио— и микроволновых приемников, видео— и фотокамер, снабженных мощными телеобъективами, инфракрасными объективами, соединенными в сеть компьютерами и устройством защищенной спутниковой связи.
Все это оборудование принадлежало состоявшей из шести человек команде наблюдения, которая непрерывно отслеживала всю активность в оцепленном районе вокруг института. Один из них, молодой мужчина с кожей оливкового цвета и грустными карими глазами, сидел задом наперед на стуле перед одним из компьютеров и что-то немелодично напевал себе под нос. На голове у него были надеты наушники, подключенные сразу к нескольким приборам.
Внезапно молодой человек резко выпрямился.
— Я поймал несущую частоту, — спокойно объявил он, одновременно набирая какие-то команды на клавиатуре. Экран стоявшего перед ним монитора засветился, на нем замелькали, быстро сменяя друг друга, какие-то таблицы, графики, фотографии и тексты.
Руководитель группы, бородатый мужчина гораздо старше, с коротко подстриженными не то белыми, не то седыми волосами, несколько секунд не сводил глаз с монитора, а потом кивнул с удовлетворенным видом.
— Превосходная работа, Витор. — Он повернулся к еще одному из своих подчиненных. — Свяжитесь с Третьим. Сообщите ему, что Поле-два обработано полностью и у нас теперь есть доступ ко всем данным, собранным дознавателями. Сообщите также, что мы передаем эту информацию в Центр.
* * *Обливаясь потом в своем защитном костюме, Джон Смит прошел все строгие процедуры дезактивации, обязательные для любого покидающего оцепленную территорию вокруг института. Это означало войти с одного торца в цепочку соединенных между собой трейлеров и пройти помывку несколькими химическими веществами, ионными душами, а потом и подвергнуться обработке мощными пылесосами. Снаряжение, позаимствованное у частей химзащиты, было предназначено для того, чтобы полностью ликвидировать ядерное, химическое и биологическое загрязнение. Хотя никто не был полностью уверен в том, что эта система сможет нейтрализовать наномашины, которых теперь все до смерти боялись, но это была все же наилучшая система из тех, которые возможно было придумать за столь ограниченное время. И поскольку никто не умер, Смит был готов держать пари, что или процедуры обеззараживания действовали, или в районе происшествия больше не осталось активных наномашин.
Так или иначе, но долгий процесс предоставил ему достаточно времени для того, чтобы обдумать то, что он увидел в Теллеровском институте. А это, в свою очередь, позволило ему сформулировать очень неприглядную гипотезу случившегося — гипотезу, которая лишала права на жизнь большую часть излюбленных теорий, циркулирующих в ФБР и ЦРУ.
Когда обработка закончилась, Смит снял с себя тяжелый скафандр, сунул его в бак с надписью «Для опасных отходов» и оделся в собственную одежду. Потом он забрал свою наплечную кобуру с пистолетом «зиг-зауэр» у встревоженного до крайней степени капрала национальной гвардии, караулившего выход из помещения дезактивации, и вышел наружу.
Время шло к трем часам. Дул легкий ветерок, очевидно, срывавшийся с заросших густыми лесами гор на востоке. Джон глубоко вдохнул пахнувший сосной воздух, стараясь изгнать из носа и легких остатки резкого химического духа.
К нему сразу же подошел аккуратный, очень деловитый с виду молодой человек в консервативно скроенном темно-сером костюме с тем деревянным, ничего не выражающим лицом, которое сразу выдает недавнего выпускника Академии ФБР.
— Доктор Смит?
Джон приятно улыбнулся и кивнул.
— Да, это я.
— Помощник директора Пирсон ждет вас на командном пункте, — сообщил молодой человек. — Я с удовольствием провожу вас туда.
Смит постарался скрыть усмешку. Совершенно ясно, что женщина, которую, как он успел узнать, подчиненные называют Снежной королевой, решила не рисковать с ним. Ему не намеревались позволить просто так болтаться здесь и собирались высказать все, что ФБР думает о других правительственных учреждениях, в данном случае о Пентагоне, которые позволяют себе вторгаться на его территорию.
Помня, что Фред Клейн говорил ему насчет осторожности, он с деланной беззаботностью шагал вслед за своим провожатым. Они пересекли успевшее заметно подрасти скопление трейлеров и больших палаток. Образованные ими кварталы были соединены один с другим паутиной электрических и оптико-волоконных кабелей. Снаружи, за лагерем, было расставлено множество спутниковых антенн и микроволновых релейных установок. Поблизости басовито жужжали портативные генераторы, обеспечивавшие электричеством основную и резервную системы питания.
На Смита это произвело впечатление. Командный пункт следственной группы не уступал по масштабу любому из дивизионных командных пунктов, которые он видел во время операции «Буря в пустыне»[11], а организован был, пожалуй, намного лучше. Кит Пирсон могла не отличаться человеческой теплотой и обаянием, но она, бесспорно, умела организовывать эффективную работу.
Под личный кабинет начальницы была приспособлена маленькая палатка, стоявшая около наружного края лагеря. Всю ее обстановку составляли стол с единственным стулом, ноутбук, телефон с громоздкой шифровальной приставкой, электрический фонарь и складная кровать.
Разглядев последний предмет, Смит поспешил скрыть свое удивление. Она что, серьезно собирается здесь спать?
— Да, доктор Смит, — сухо сказала Пирсон, которая все же заметила и правильно истолковала почти незаметную вспышку в его взгляде. — Я действительно намереваюсь спать здесь. — Тонкая, без какого-либо намека на юмор улыбка пересекла бледное лицо, которое, пожалуй, можно было бы счесть привлекательным, будь в нем хоть немного больше жизни. — Возможно, это слишком по-спартански, но зато сюда ни при каких условиях не смогут проникнуть журналисты, что я считаю величайшим из всех возможных благ.
Почти не поворачивая головы, она обратилась через плечо к молодому агенту, застывшему около отодвинутой створки входа в палатку.
— Это все, агент Нэш. Теперь мы с подполковником Смитом немного побеседуем наедине.
Ну, многое сразу прояснилось, отметил про себя Джон, не преминув заметить, что она намеренно назвала его воинское звание. Он решил сразу же попытаться отклонить ее возражения против его присутствия на месте происшествия.
— Прежде всего, я хочу сказать вам, что я здесь вовсе не для того, чтобы создавать какие бы то ни было препятствия вашему расследованию.
— Неужели? — спросила Пирсон. Ее серые глаза были совершенно ледяными. — Это кажется маловероятным... если, конечно, вы присутствуете здесь не в качестве какого-то, скажем, военного туриста. От этого ваше присутствие не становится менее неприятным.
«Для шутки это уже явный перебор», — подумал Смит, с трудом удержавшись от того, чтобы не скрипнуть зубами. Чиновница из ФБР вела себя так, словно намеревалась устроить здесь дуэль, а не обсуждение возможности совместной работы.
— Вы, надеюсь, ознакомились с приказами и допусками на мой счет, мэм. Я должен находиться здесь лишь для того, чтобы наблюдать и помогать вам.
— При всем моем уважении, я не нуждаюсь в помощи ни от Объединенного комитета начальников штабов, ни от армейской разведки, не знаю, кому из них вы подчиняетесь, — прямо заявила Пирсон. — Если честно, то я не могу даже представить себе никого, кто с большей вероятностью может причинить неприятности, в которых я не нуждаюсь.
Смит заставил себя сдержаться, но не стал демонстрировать унижения паче гордости.
— Неужели? И каким же образом?
— Одним только своим присутствием, — последовал ответ. — Возможно, вы об этом еще не знаете, но Интернет и таблоиды переполнены слухами насчет того, что «Теллер» был центром секретной военной программы по созданию нанотехнологического оружия.
— И эти слухи — полная чушь, — резко бросил Смит.
— Вы уверены? Смит кивнул.
— Я лично знакомился со всеми проводившимися здесь исследованиями. Никто в «Теллере» не вел никакой работы, результаты которой можно было бы непосредственно использовать в военных целях.
— Ваше присутствие в институте — это уже, совершенно точно, моя проблема, полковник Смит, — холодно сказала Пирсон. — Как, по вашему мнению, мы должны объяснить ваше задание контролировать эти нанотехнологические проекты?
Смит пожал плечами.
— Очень просто. Я медик и молекулярный биолог. Мои интересы здесь, в Нью-Мексико, были чисто медицинскими и научными.
— Чисто медицинскими и научными? Не забудьте, что я читала и ваши свидетельские показания, и ознакомилась с вашим досье из Бюро, — возразила она. — В качестве доктора вы, конечно, хорошо знаете, как легко и эффективно убивать. Совершенное владение оружием и боевыми искусствами — это ведь немного выходит за пределы обычного университетского курса для медиков, не так ли?