Божественные соперники - Ребекка Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть старший брат. Он сражается на войне. За Энву.
Марисоль замерла.
– Очень смело с его стороны.
Айрис только кивнула, но вспыхнула, вспомнив, сколько раз обижалась на брата за то, что он уехал. Она рассеянно коснулась маминого медальона, спрятанного под комбинезоном.
– А у тебя, Марисоль? – спросила Этти.
– У меня две младшие сестры, – ответила та. – Я сделаю для них что угодно.
Этти кивнула, как будто прекрасно ее понимала. Айрис боролась с приступом зависти, пока Марисоль не сказала:
– Они мне даже не родные сестры, но я выбрала их. И такая любовь длится вечно.
С улыбкой она поставила на стол две кружки.
Айрис взяла свою и вдохнула пряный пар, а потом сделала глоток и простонала:
– Как же вкусно.
– Хорошо, – сказала Марисоль и вернулась к готовке.
На сковородке шипели яйца с луком и перцем.
Ненадолго в кухне стало тихо, но это была уютная тишина. Айрис впервые за много недель по-настоящему расслабилась. Она пила горячее какао, чувствуя тепло в груди, и с удовольствием слушала беседу Этти с Марисоль. Однако в глубине души ей не давал покоя вопрос, почему в городе так темно и тихо.
Марисоль не объясняла, пока ее гостьи не доели вкуснейшее блюдо, которое она поставила перед ними, – по полной тарелке риса с овощами, зеленью и яичницей.
– Теперь, когда я вас накормила, – сказала она, садясь за стол напротив Айрис, – пора рассказать, почему в Авалон-Блаффе так тихо, чтобы вы знали, как реагировать.
– Реагировать? – с легкой тревогой переспросила Айрис.
– На сирены и на то, что они предвещают. – Марисоль убрала за ухо выбившуюся прядь. На мочке уха у нее блеснул красный камешек. – Есть три разных сигнала сирен, и они могут зазвучать в любой момент. Где бы вы ни находились в Авалоне – в госпитале, магазине или на улице, – вы должны быть готовы к ним и реагировать соответственно. Если ночью сирена воет непрерывно, у вас есть три минуты до прихода гончих, чтобы погасить везде свет, закрыть все окна и запереться в доме.
– Гончие? – нахмурилась Айрис. – Я думала, это просто миф.
– Вовсе не миф, – ответила Марисоль. – Я их никогда не видела, потому что не осмеливалась выглядывать в окно, когда они шастают по ночам, но сосед однажды видел мельком и говорит, что они размером с волка. Они уничтожают все живое на своем пути.
– Они здесь кого-нибудь убили? – спросила Айрис.
Девушка вспомнила присланный ее загадочным собеседником миф о том, как Дакр искал Энву и как призвал из подземного царства своих гончих.
– Нет, – ответила Марисоль, но в ее голосе прозвучала печаль. – Хотя однажды пропало стадо овец. Пропадал и другой скот. Вы, скорее всего, будете оставаться по ночам со мной. В Авалоне действует комендантский час из-за этой… ситуации. После заката все должны сидеть по домам. Так что, если вас вдруг разбудит сирена, мигом гасите свечи, тушите свет, закрывайте окна и идите в мою комнату. Хорошо?
Айрис и Этти кивнули.
– Вторая сирена, о которой я хочу вам рассказать, – продолжала Марисоль, – постоянно воет днем. Если услышите ее, у вас есть ровно две минуты, чтобы спрятаться до появления эйтралов. Это виверны. Дакр заставляет их носить в когтях бомбы, которые они сбрасывают, как только видят на земле какое-нибудь движение. Если вы в доме, закройте окна и сидите тихо, пока опасность не минует. Если вы окажетесь на улице, то должны сделать то, что кажется немыслимым: лечь прямо на месте и не шевелиться, пока они не улетят. Поняли?
Девушки снова кивнули.
– Так вот почему поезда здесь не ходят днем? – спросила Айрис. – Добравшись до определенной точки, наш остановился и не тронулся с места до наступления темноты.
– Да, именно поэтому, – подтвердила Марисоль. – У поезда больше шансов уйти от гончих ночью, чем вовремя остановиться днем, если появятся эйтралы. А если рельсы разбомбят, для нас это будет катастрофой. Теперь о третьей и последней сирене, на которую нужно отреагировать: прерывистый сигнал, который может прозвучать в любое время дня или ночи. В Авалон-Блаффе мы такую еще не слышали, но с каждым днем вероятность возрастает, и мы должны быть к ней готовы.
Если вы услышите эту сирену, нужно немедленно уходить на восток. Это значит, что солдаты на западном фронте отступают, сдают позиции и не могут нас защитить. Это значит, что враги идут и, вполне вероятно, что захватят город. Я приготовлю для вас сумки и повешу в кладовке, чтобы вы могли схватить их и убежать. Там будут спички, фляжки с водой, консервы с фасолью и прочие продукты длительного хранения. Хватит, чтобы протянуть на них до ближайшего города. Теперь, когда вы больше узнали о том, на что подписались, у вас, наверное, голова идет кругом. И все же есть ко мне вопросы?
Этти и Айрис молчали целых десять секунд. Потом Этти откашлялась и спросила:
– Сирены… где они находятся?
– В городке под названием Кловер-Хилл, в нескольких километрах отсюда. Он стоит на холме, и у них есть сирена, которая когда-то оповещала об ухудшении погоды. А теперь они согласились предупреждать нас, как только заметят гончих, эйтралов или вражеских солдат.
Марисоль начала собирать пустые тарелки. Айрис заметила у нее на безымянном пальце левой руки тонкое золотое кольцо. Значит, она замужем, хотя о супруге не упомянула. Похоже, женщина живет здесь одна.
– Уже поздно, почти полночь. Давайте я отведу вас наверх. Выберите себе комнаты и хорошенько выспитесь.
«Пока не звучат сирены», – подумала Айрис, и сердце кольнуло страхом. Девушка надеялась, что не услышит их, а потом, наоборот, что они зазвучат, чтобы она могла преодолеть связанный с ними страх и жить дальше.
– Может, мы поможем прибрать, Марисоль? – предложила Этти, поднимаясь.
– Не сегодня, – ответила та. – У меня есть правила. В первую ночь гости не должны ничего делать, только отдыхать. Но завтра будет другое дело. Завтрак ровно в восемь, а потом вы поможете приготовить еду, чтобы отнести в госпиталь раненым солдатам. Думаю, это будет хорошее начало для ваших расследований. Некоторые солдаты не захотят говорить о том, что видели и пережили, но другие согласятся.
– Мы будем готовы, – сказала Этти, подбирая свои сумки.
Айрис подхватила кожаную сумку и пошла следом за Марисоль и Этти по коридору, а потом вверх по лестнице, думая о Дакре. Хозяйка несла свечу, и пламя отражалось во множестве зеркал на стене. Она пояснила, что большинство жителей Авалон-Блаффа решили отказаться от электрического освещения – оно непозволительно яркое, и его можно заметить