Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, конечно, о чем? – спросил Том, а Энди попросил Брайана сделать еще кофе для Тома и с двумя чашками направился в свой кабинет. Том немного насторожился, но последовал за ним.
– Вопрос конфиденциальный, – предупредил Энди, понимая, что не может этого не сказать. – Даже если ты откажешься дальше участвовать, я прошу тебя не разглашать то, что мы сейчас обсудим. Присаживайся, – пригласил он, поставив перед Томом чашку.
– Звучит весьма… странно, но я обещаю, никому ничего не скажу, – ответил Том, усаживаясь напротив него.
– Тогда сразу к делу, – кивнул Энди. – Сегодня мы выяснили, кто нас подставил. А также то, что это не единственная подстава. Выяснили мы и то, кто действует против нас, – стал объяснять он, прерываясь на то, чтобы глотнуть кофе.
– Ого, все серьезнее, чем вы думали? – спросил Том, подавшись вперед, когда услышал это.
– Гораздо, – подтвердил Энди. – Наш клан давно находится в состоянии… назовем это конфронтацией с семейством Давид. И вот теперь они решили перейти к активным действиям. Они считают, что смогут уничтожить сеньора Мазари и присвоить его бизнес. Конечно же, мы не можем этого допустить.
– То есть? – Том слегка опешил. – Это часто происходит? Я имею в виду… в таких кругах?
– Постоянно, – пожал плечами Энди. – Но все действуют по-разному. С другой стороны, когда вынуждают вести игру некрасиво, приходится принимать эти правила. И мы с сеньором Мазари обсудили одну возможность, – он задумчиво посмотрел на Тома, в очередной раз прикидывая, способен ли этот двадцатилетний парнишка на то, о чем его хотят попросить.
– И что за возможность? – спросил Том, не подозревая, что это коснется его напрямую.
– У нас есть информация, что сын Лучиано Давида предпочитает проводить время в обществе молодых людей, – перешёл к главному Энди.
Том кивнул, все еще не понимая, к чему клонит Энди и почему у него такой напряженный вид.
– Мы хотели бы воспользоваться этим его предпочтением и подослать к нему нашего человека. На сто процентов нашего, – подчеркнул Энди. – Того, кого не перекупит клан Давид. И тот, кто сможет выведать, какие у них планы на сеньора Мазари.
– А у тебя есть такой человек? – спросил Том, почему-то подумав о Китти и о том, что она тут, к сожалению, бесполезна.
– Мне бы очень хотелось в это верить, – тихо ответил Энди и наклонился вперед, пристально глядя на Томаса.
И тут до Тома дошло и его словно обдало холодной волной от затылка до пяток.
– Ты… ты хочешь, чтобы это сделал я? – заикнувшись, спросил он.
– Я прошу тебя об этом, – юлить Энди не собирался. – Клан Давид ничего о тебе не знает, я тебе доверяю. Сейчас от твоего решения зависят судьбы очень многих людей, – пусть это было не очень честно по отношению к Тому, но это была чистейшая правда.
Том умолк и замер, обдумывая.
– Что именно… мне придется делать? – спросил он осторожно.
– Для начала – стать своим в его компании, – ответил Энди. – В клубе ты петь перестанешь, – он понимал, что риск слишком велик. – У Давида основной бизнес – гостиничный. Собираются они чаще всего в ресторане одного из отелей.
– И как же я без клуба? – спросил Том. – Я же должен зарабатывать деньги…
– Томми, на кону – весь наш бизнес и не только! – вздохнул Энди. – Не попытавшись решить проблему изнутри, мы рискуем потерять гораздо больше, чем доход от твоего пения. Хотя он и увеличил популярность клуба.
Том потер лицо и несколько раз моргнул.
– Так… допустим, я подружусь с ним и стану своим… что дальше?
– А дальше все исключительно просто и чертовски сложно, – Энди постучал зажигалкой по столу. – Ты должен будешь выяснять, что они задумывают, и сообщать мне.
– Каким образом? Это наверняка будет опасно… И поставит под угрозу разоблачения меня, как шпиона…– задумался Том.
– Поэтому в первую очередь я хочу попросить тебя, в случае малейшей опасности – беги, не разбираясь и не оглядываясь, – Энди смотрел прямо в его глаза. – Мне надо ещё подумать над планом, иди пока, готовься. Возможно, сегодня будет последний день твоего выступления.
Том кивнул, ощущая себя странно, взволнованно и немного неуютно. Но он понимал, что сейчас для Энди он последняя надежда. Он вышел из кабинета на деревянных ногах и понял, что сегодня стоит выпить виски, чтобы не грузить себе голову пока мыслями.
– Все в порядке? – нахмурился Брайан, когда он подошёл к стойке и сделал заказ.
Конечно же, про план Энди он ничего не знал, да и узнать не должен был.
– Да, в полном, – Том улыбнулся. – Просто что-то разнервничался сильнее обычного.
– Из-за выступления? С чего вдруг? – удивился Брайан, но заказ, конечно, исполнил.
– Даже не знаю, наверное, устал немного, – улыбнулся Том, стараясь выглядеть как обычно.
– Ничего, сейчас праздничный ажиотаж пройдёт, станет поспокойнее, – пообещал Брайан. – Народу будет поменьше.
Том кивнул, выпил виски, но на сцену вышел все равно со смутным чувством грусти, хоть и выкладывался на полную. Но даже дуэт с Китти не развеселил его, улыбка не достигала его глаз.
14.
В это время Адриано напряженно думал, как же свести Тома и Давида-младшего. Он понял, что путь через должность официанта может быть слишком долгим, а значит, нужно заставить Антонио самого прийти к ним.
О том, что Лучиано Давид давно положил глаз на собрание картин сеньора Мазари, они давно знали, оставалось надеяться, что дон согласится пожертвовать парой штук для липового аукциона.
Мазари считал, что это вполне честное вложение средств, так что выбрал картины и передал их Энди, а тот занялся подготовкой к вечеринке, которая должна была пройти с большим размахом.
Разумеется, заранее было оговорено, с какими картинами он готов расстаться, а для каких будут подставные покупатели.
За три дня до аукциона Энди позвал к себе Тома, чтобы обсудить с ним этот вечер и то, как ирландцу себя вести.
Том все это время ходил немного потерянный. Но в кабинет Энди пришел по первому зову.
– Итак, у тебя есть план? – спросил Том, сев в кресло напротив.
– Есть! – подтвердил Энди и принялся излагать. Про сам аукцион он обозначил лишь в общих чертах.
– Будет две, так скажем, музыкальные паузы. Для своего выступления ты должен выучить эту песню, – на стол перед Томом лёг листок с песней на итальянском и транскрипцией.
– Что это за песня? – спросил Том, понимая только отдельные слова. – Она как-то заинтересует Давида?
– Эту песню исполняла его мать в узком кругу. Он не сможет не