Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марк взял ее руки в свои ладони, но она была настолько погружена в мрачные мысли, что даже не заметила этого.
— Один раз ты передумала, так сделай это еще раз, — убеждал он. — Поезжай со мной, будь моей женой, и мы заведем с тобой детей. Мы купим дом на берегу океана, а малыши будут резвиться в воде. Это будут светловолосые, симпатичные, загорелые дети, они вырастут, начнут играть в теннис, кататься на велосипеде, заниматься серфингом. Сколько детей ты хотела бы завести? Двух? Трех? Шестерых?
Но момент охватившей ее слабости миновал.
— Не надо, Марк, — сказала она грустно. — Я возвращаюсь домой.
Диана поняла по его глазам, что сейчас он ей окончательно поверил. Они печально смотрели друг на друга. Оба некоторое время молчали.
И тут в бар вошел Мервин.
Диана не могла поверить своим глазам. Она смотрела на него, как на привидение. Его просто здесь не может быть, это же невозможно!
— Вот ты где! — произнес он столь знакомым ей баритоном.
Диану раздирали противоречивые чувства. Она была в смятении, возбуждена, напугана, пристыжена и ошеломлена, хотя испытала и чувство облегчения.
Диана поняла, что ее муж смотрит на их руки. Она высвободила свои из рук Марка.
— В чем дело? — спросил Марк.
Мервин подошел к их столику и смотрел на них, уперев руки в бока.
— Черт возьми, кто этот тип? — все еще не мог сообразить Марк.
— Мервин, — едва слышно выдавила Диана.
— Господи Иисусе!
— Как ты здесь оказался… Мервин? — спросила Диана.
— Прилетел, — ответил он с присущей ему лаконичностью.
Она обратила внимание, что на нем кожаная куртка, а в руке он держит шлем.
— Но… но как ты узнал, где меня искать?
— В письме ты сообщила, что улетаешь в Америку, и я узнал, что есть только один рейс, — сказал он с ноткой торжества в голосе.
Диана видела, что Мервин очень доволен собой: тем, что вычислил, где она находится, и перехватил ее вопреки всем трудностям. Ей даже не пришло в голову, что он может их догнать на своем самолете, и она вдруг ощутила чувство благодарности к мужу за то, что он отправился за ней в погоню.
Мервин сел напротив них.
— Принесите мне большую порцию ирландского виски! — крикнул он барменше.
Марк дрожащей рукой поднес к губам кружку и сделал глоток пива. Диана смотрела на него. Сначала Мервин, похоже, Марка напугал, но сейчас он понял, что обманутый муж не собирается лезть в драку, однако ему все равно было не по себе. Марк чуточку отодвинул свой стул от стола, словно дистанцируясь и от Дианы. Наверное, ему тоже было неловко из-за того, что этот человек увидел их со сплетенными руками.
Диана отпила немножко бренди, надеясь, что это придаст ей сил. Мервин настороженно ловил каждое ее движение. Выражение боли и ожесточения на лице Мервина вызвало в ней желание броситься в его объятия. Ведь он проделал весь этот путь, не зная, какой его ждет прием. Она протянула руку и мягко коснулась руки мужа.
К ее удивлению, он ощутил некое неудобство и бросил беспокойный взгляд на Марка, давая понять, что прикосновение жены, сидящей рядом с любовником, ему неприятно. Принесли виски, и Марвин быстро осушил стакан. На лице Марка вдруг появилась гримаса боли, и он снова придвинулся к столу.
Диана была в смятении. Она никогда не попадала в такую ситуацию. Они оба любят ее. Она была в постели с тем и другим, о чем каждый из них знал. Мысль об этом казалась невыносимой. Она откинулась назад на спинку стула, словно защищаясь и увеличивая расстояние, отделявшее ее от обоих мужчин.
— Мервин, — сказала она, — я не хотела причинить тебе боль.
— Я тебе верю. — Но глаза его смотрели жестко.
— Ты… ты понимаешь, что произошло?
— Могу понять в общих чертах, хотя я не семи пядей во лбу, — усмехнулся он. — Ты сбежала с этим модно одетым человеком. — Он бросил взгляд на Марка и агрессивно повернулся к нему. — Этот американец, насколько я понимаю, размазня и будет тебе во всем потакать.
Марк ничего не сказал, он пристально смотрел на Мервина. Марк не принадлежал к тем, кто склонен к конфликтам. Он не почувствовал себя оскорбленным — казалось, что все происходящее просто его забавляет. Мервин занимал в последнее время почти все его мысли, хотя они до этой минуты не встречались. Просто Марку было любопытно увидеть мужчину, с которым Диана каждую ночь ложилась в постель. Наконец он этого мужчину увидел и с интересом наблюдал за ним. Мервин, напротив, не проявлял к Марку никакого интереса.
Диана следила за обоими. Вряд ли можно найти двух столь непохожих людей. Мервин — высокий, агрессивный, злой, возбужденный; Марк — маленький, аккуратный, настороженный, независимый. Ей пришла в голову мысль, что в один прекрасный день Марк вставит эту сцену в свою очередную радиопьесу.
Глаза ее застилали слезы. Диана достала платок и высморкалась.
— Я понимаю, что поступила непорядочно, — сказала она.
— Непорядочно! — фыркнул Мервин. — Да ты просто спятила.
Диана беспомощно заморгала. Когда он ее ругал, она никогда не оставалась в долгу. Но сейчас Диана понимала, что получает по заслугам.
Барменша и двое мужчин в углу с нескрываемым интересом следили за этой сценой. Мервин подозвал барменшу.
— Принеси мне бутерброды с ветчиной, красотка!
— С удовольствием, — ответила та. Мервин всегда нравился барменшам.
— Я просто… чувствовала себя такой несчастной в последнее время.