Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Историческая проза » Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Читать онлайн Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

— Пусть Стив позвонит мне, если вернется вовремя. — Он продиктовал ей номер телефона отеля «Лэнгдаун-Лон».

Она повторила за ним.

— Эдди, может быть, расскажешь, в чем дело, мне?

— Не могу. Попроси его сразу же позвонить. Я буду здесь еще в течение часа. Потом на самолет — мы сегодня вылетаем в Нью-Йорк.

— Как скажешь, — ответила она неуверенно. — А как Кэрол-Энн?

— Я спешу. До свидания, Нелли. — Он положил трубку, не дождавшись ее ответа. Он понимал, что поступает невежливо, но ему было не до этого. Все внутри у него словно стянулось в тугой узел.

Он не знал, что ему делать, и машинально поднялся в свой номер. Дверь оставил открытой, чтобы услышать звонок внизу, присел на край узкой кровати. Он готов был зарыдать в первый раз после того, как перестал быть ребенком. Обхватил голову руками и прошептал:

— Что же мне делать?

Он вспомнил о похищении сына знаменитого летчика Чарлза Линдберга. Это было во всех газетах, когда он учился в Аннаполисе, семь лет назад. Ребенок погиб. «Боже, убереги Кэрол-Энн!» — взмолился он.

Эдди давно уже не молился. Молитвы не принесли ничего путного его родителям. Он верил, что помочь себе может только сам. Он сморщил лоб. Надо думать, надо самому искать выход.

Люди, которые похитили Кэрол-Энн, хотели, чтобы Эдди оставался в самолете. Это было ясно. Может быть, не лететь? Но если он останется, то не встретит Тома Лютера и не узнает, чего от него, Эдди, требуется. Он сорвет их планы, но потеряет всякую возможность хоть как-то повлиять на ход событий.

Он встал, открыл чемодан. Он не мог думать ни о чем, кроме как о Кэрол-Энн. Начал механически перекладывать бритвенные принадлежности, пижаму, уложил в пакет грязное белье. Рассеянно пригладил волосы, положил в чемодан щетку для волос.

Снова сел, и тут раздался телефонный звонок.

В несколько прыжков он выбежал из комнаты, спустился вниз, но кто-то уже успел снять трубку. Когда бежал по коридору, услышал голос хозяйки:

— Четвертого октября? Сейчас посмотрю, будут ли свободные номера.

Его словно ударило чем-то тяжелым. Он повернул назад. Все равно Стив ничего не сможет сделать, сказал он себе. Кто-то похитил Кэрол-Энн, и ему не остается ничего иного, как сделать то, чего от него хотят. Только так он получит ее обратно. Никто не вытащит его из петли, в которую он попал.

С тяжелым чувством он вспомнил, как они повздорили в последнюю минуту перед его отъездом. Он никогда себе этого не простит. Как здорово было бы тогда прикусить язык! И с чего это им вздумалось ссориться? Он поклялся, что никогда больше такого себе не позволит, лишь бы только вызволить ее в целости и сохранности.

Почему не звонит телефон?

В коридоре послышались шаги, заглянул Микки в летной униформе и с чемоданом в руке.

— Ты готов? — спросил он бодро.

Эдди охватила паника.

— Неужели уже пора?

— Пора — не то слово.

— Черт возьми…

— В чем дело? Тебе так здесь понравилось? Хочешь остаться в Англии и воевать с немцами?

Надо дать Стиву еще хоть несколько минут.

— Ты иди, — сказал он Микки. — Я тебя догоню.

На лице Микки появилось обиженное выражение, он не понимал, почему Эдди не хочет идти с ним вместе. Микки пожал плечами.

— До встречи, — бросил он и вышел из комнаты.

Где же пропадает Стив Эпплби?

Он сидел, тупо уставившись в стену и разглядывая обои. Это продолжалось минут пятнадцать.

Наконец он встал, взял чемодан, медленно спустился со второго этажа и посмотрел на телефонный аппарат, словно на гремучую змею, готовую к прыжку. Он замер, надеясь, что телефон зазвонит.

По лестнице спустился капитан Бейкер и удивленно посмотрел на Эдди.

— Ты опоздаешь. Поехали вместе на такси. — У капитана была привилегия на оплаченное такси до ангара.

— Я жду телефонного звонка, — сказал Эдди.

Капитан нахмурился:

— У тебя больше нет времени. Пошли!

Какое-то мгновение Эдди оставался недвижим. Затем понял, что это глупо. Стив не позвонит, а ему все равно надо быть на борту, если предстоит что-то сделать. Он заставил себя взять чемодан и пойти следом за капитаном.

Они сели в поджидавшую машину.

Эдди сообразил, что едва не нарушил дисциплину. Он не хотел оскорбить Бейкера, тот был отменным командиром и всегда хорошо к нему относился.

— Прошу прощения, — сказал Эдди. — Я ждал звонка из Штатов.

Капитан приветливо улыбнулся:

— Завтра ты будешь там!

— Вы правы, — мрачно отозвался Эдди.

Что ж, остается полагаться только на самого себя.

Часть II. Из Саутхемптона в Фойнес

Глава 6

В поезде, тянувшемся на юг через сосновые леса Суррея к Саутхемптону, Элизабет, сестра Маргарет Оксенфорд, сделала ошеломляющее заявление.

Семья Оксенфорд ехала в особом вагоне, предназначенном для пассажиров «Клипера». Маргарет стояла в конце вагона одна и смотрела в окно. Душа ее металась между отчаянием и нетерпением. Она была возмущена и чувствовала себя несчастной из-за того, что ее увозят из родной страны в час беды, но не могла не испытывать волнения от предстоящего полета в Америку.

Сестра,

Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Полина
Полина 20.01.2026 - 22:43
Книга замечательная. История прекрасная.
Julia
Julia 19.01.2026 - 01:17
Лёгкий роман. Больше подойдёт для подростков.
Инна
Инна 14.01.2026 - 23:33
Книга понравилась. Действия героев, как никогда, плюс минус адекватные.
Люда
Люда 11.01.2026 - 01:16
Ну как? Как можно так заканчивать произведение!
Диана
Диана 26.12.2025 - 00:35
Сильная книга. Давно такую не читала