Лукоеды - Дж Данливи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С бастиона Эрконвальд опускает небольшой черный шар, подвешенный к концу длинного бамбукового шеста. Раскачивает им между Макфаггером и Торо. Зверь поднимает голову, принюхивается, скаля пасть и дыша сквозь зубы, и водит носом вслед за качающимся как маятник шариком. А Макфаггер смотрит вверх на стену замка.
- Боже, как благородно с вашей стороны спасать таким образом мою жизнь.
Торо молчит и слегка растерян. Раскачиваясь массивным телом, он следует за Эрконвальдом, спускающимся с бастиона. Выходит из ворот двора под аркой и дальше по тропинке среди ежевики. Подальше на тихие луга. Обитатели Кладбищенского замка дожевывают свой ленч, наблюдая за этим магическим представлением. Гвоздь выхвачен из лап смерти от проделывающих дырки рогов. Леди Макфаггер могла стать вдовой. Игривой и свободной.
А там
В воображении
Дьяволица
Сплошь обалдевшая
От радости.
10
На юго-западе в ясные дни из окон октагональной комнаты я наблюдаю за почтальоном, далекой точкой крутящего педали велосипеда по дороге, ведущей к замку. Он то появляется на холмах, то исчезает в долинах. Весна принесла слабую зелень на чахлый от ветров боярышник. Пью утренний кофе, заваренный из зерен, доставляемых каждое утро поездом на полустанок. Вместе с шестью булками хлеба и сочными булочками из восточного кафе в столице. Все это Персиваль записывает на мой постоянно растущий счет.
К середине утра в коридорах замка начинается шевеление обитателей, рыскающих в поисках сигарет. Франц метался в ярости по большому залу в течение двух часов после того, как Шарлен выкинула банку из под варенья с окурками, тщательно собранных им из пепельниц и колосников, из которых он потом скручивал новые сигареты с повышенным содержанием наркоты. И покуривал их, пока Эрконвальд ждал посылку со своей привычной азиатской травкой. Все это со смехом рассказала мне Шарлен.
- Сэр, он поубирал все священные картинки и везде понатыкал карт с пояснениям и каракулями на всех стенах. Какие-то там приборы, не догадаешься, что они там измеряют, куски породы и молотки. Когда я нашла банки с окурками, я от греха подальше решила их выкинуть. Их запах с ног валил. Он все утро в постели, не выходил даже покурить, сидит разбирается с картами. Вынуждена была поставить его на место, когда он позволил себе фамильярность.
От полученного на бастионе в результате обморока сотрясения мозга г-же У Д С по ночам стали сниться кошмары. После одного из них она проснулась достаточно здоровой, чтобы исполосовать зад мужа тростью из ротанга. А теперь неделями лежит в постели и общается со своими адвокатами. Которые в свою очередь обратились ко мне относительно духовного уродства и морального вреда, возникших в результате ее падения. Каждое утро уныло жду. Писем, медленно доставляемых в сельской местности. В кишках крутит от тоски. А весна насылает нежный ветерок.
2 Отдел Виновных
Корпорация правонарушений
Кладбищенский замок,
Уважаемый господин,
Мы считаем, что вы пытаетесь уклониться от вопроса вреда, нанесенного нашей клиентке, путем предъявления мужу нашей клиентки безосновательного обвинения в "попытке убийства путем не лицензированной детонации взрывчатого вещества". Нам абсолютно ясно, что сила упомянутого взрыва убила бы всякого присутствующего свидетеля, так что любое такое событие, имей оно место, не получило бы по своему характеру подтверждения.
Нам, конечно, известно, что в вопросе ущерба имеются определенные смягчения и что вы предоставили еду и кров нашей клиентке и ее мужу. Сумма, указанная в счете, на наш взгляд ничтожна, если учесть порчу, нанесенную культуре личности нашей клиентки в результате полученного ею сотрясения мозга. Она не может больше вспомнить картины, увиденные ею за определенную плату в крупных музеях.
К сожалению, нас проинформировали, что в Кладбищенском замке держат ядовитых рептилий и мы хотели бы, как можно, скорее получить ответ, какие меры приняты для защиты нашей клиентки. И еще один серьезный вопрос касается нападения одного из ваших гостей, в ходе которого с головы нашей клиентки были вырваны клочья волос и скальпа, как дерн с поля для игры в гольф. Ждем вашего ответа на эти вопросы.
Искренне ваши,
Боттомлес Дидл
Блеймвози и Дон
Однажды днем я сидел у камина, укутав ноги сине-красным одеялом, и с тяжелым сердцем просматривал расходную книгу, отщипывая кусочки холодного омара, пойманного Персивалем, когда он протянул мне коричневый конверт, из которого я вынул лист оберточной бумаги, исписанный черным карандашом.
Из
Местопребывания
Порядочности
В округе
Уважаемый господин или съемщик замка,
Не удивляйтесь, что я вам пишу. В последнее время происходящие события были больше, чем просто мерзкие привычки идолопоклонников, дающие выход примитивным чувствам, о которых следовало бы информировать власти (и санитарного врача Совета графства). Знаете ли вы, что за вами следят? Мисс Овари и эта шлюха Шарлен уже давно известны как местные проститутки, отринувшие одежды, обычно защищающие моральность, и оказывающие отвратительные услуги, которыми сполна пользуются все молодые и нахальные местные болваны, постоянно озабоченные удовлетворением своих похотливых желаний. Не думайте, что это продлиться долго, пока на это дьявольское прегрешение на пути добродетели не обратят внимание адвокаты и другие компетентные люди, обладающие властью.
Доброжелатель во имя Святой Чистоты
P.S. И пока господин определяется, кто погубит непорочное житие посредством половых сношений с обитателями курятника, ни одна курица не пребудет в мире.
- Извините, сэр, не хочу быть навязчивым, но на вашем лице тревога.
- Вот письмо, Персиваль.
- Разрешите взглянуть? Ага. Так, так. Ну, что за ядовитое перо. В округе один такой писатель. Доброжелатель. Во имя Святой Чистоты. Не обращайте внимание, сэр. Мисс Овари и Шарлен - дамы самой высокой репутации. Тут недалеко живет один деревенский распутник по имени Падрик, так этот постскриптум к нему и относится. Я только что видел, как он прятался под ивами, у аркад, вон там у реки. Спрячется в высокой траве и ждет, как бы урвать кусочек с вашего крючка. Он и свою бабку зарезал однажды ночью, точно. Может забить животное до смерти. Или, смеясь, сунуть монтировку в глаз птице. Он постоянно бьет молотком бабочек, форму поддерживает. А однажды, он въехал с упряжкой лошадей прямо на алтарь, круша всю церковную утварь, что попадалась под руку. Да, но, что интересно, сэр, он боится собак. Вам достаточно задрать ногу, чтобы он бежал не останавливаясь. А для женщин, он вообще страшный человек. О других вещах я вообще бы не говорил, сэр, но доброжелатель сам вынес это на публичное обсуждение в письме. Факт есть факт, если он не может поиметь овцу или телку, то он поимеет курицу. Здесь это известно каждому на много миль вокруг. Теперь, если у вас есть хоть минутка, я могу показать его вам живьем.
Спускаемся вниз по лестнице и выходим через черный вход к крытым аркадам. Персиваль идет впереди через кусты ежевики и дальше по черной влажной земле, заросшей щавелем и крапивой. По другую сторону каменной стены то появляется, то исчезает голова Кларенса. Танцуя, он перебегает от дерева к дереву в саду. Начинает моросить. На листьях и траве блестят капли. С моря набегают легкие кучевые облака.
- Нам должно повезти, сэр. Если Падрик неподалеку, то и Кларенс тут как тут. Дополняя, так сказать, сексуальные знания из первых рук.
Движением руки Персиваль останавливает Клементина. Небольшой склон и травянистый холмик, заросший боярышником, ежевикой и фуксией. Шум воды. Ручей среди валунов. Персиваль, сигналя рукой, присаживается на корточки. Показывает пальцем. К березе прислонился темноволосый человек с большими ушами. Кустистые брови над небольшими сверкающими темными глазками. Звук женского голоса. Персиваль касается меня рукой.
- О, Боже, сэр, никогда не думал, что доживу до этого дня. Это Имельда. Бедное несчастное дитя. Иметь дело с такими непристойными типами как этот хам! Нарушающих права замка. А теперь ни звука. Вон оттуда обзор будет получше, да и нас не увидят, а то возникнет такая свалка, что мне придется пустить в ход свою подкованную ногу.
Имельда сидит на валуне. Из-под длинной коричневой юбки выглядывают кованные ботинки. Персиваль и Клементин, присев на корточки, затихают. Падрик сидит, скрестив ноги, из его улыбающегося рта торчит длинная травинка. Помятая шляпа сдвинута на затылок. На обветренном темном лице белая полоска ниже линии черных волос. Имельда закуталась в шаль, смеясь, посверкивает зубами. Падрик поджимает губы и хмурится.
- А теперь, Имельда, скажи, ты знаешь, что такое откровение?
- Знаю.
- И как ты думаешь, я могу тебе его открыть?
- Именно так я и думаю. Вообще, это Божий промысел.
- Ну, хорошо, что если вместо откровения, мы назовем это небольшим фокусом-покусом.