Герхард Хазел ДАР ЯЗЫКОВ Говорение на языках в библейские времена и современная глоссолалия - Герхард Хазел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8. Дополнительные связи между Евангелием от Марка, Книгой Деяния и 1–м Посланием к Коринфянам проистекают из происхождения, природы, употребления, предназначения и личности вовлеченных в действие духовного дара–знамения. Новозаветный феномен «говорения на языках» в этих трех документах — Евангелии от Марка, Деяниях и 1–м Послании к Коринфянам — показан как единый уникальный духовный дар владения специально не изучаемыми иностранными языками, но предоставленными с целью евангелизировать мир. Он должен был продемонстрировать, что Бог всецело на стороне зародившейся Церкви, что дар дан с целью ее укрепления и развития, снятия барьеров между иудеями и язычниками, и он должен стать знамением многочисленных его даров, цель которых — построение Церкви как тела Христова.
Наше исследование всех основных ответвлений проблемы дара «говорения языками» в Новом Завете показало, что дан он верующим Святым Духом с особой целью; и это Его воля, чтобы дар сей использовался именно таким образом, как мы выяснили. Мы также увидели, что «говорение на языках» в Новом Завете даруется не каждому, но тому лишь, кого избирает Дух Святой. Не существует повеления, чтобы каждый верующий участвовал в этом. В Новом Завете нет утверждения, что «говорение на языках» есть ключ к большей духовной силе. Есть утверждение о том, что языки прекратятся (1 Кор. 13:82). Особый смысл этого конкретного утверждения вызывает множество споров. В частности, утверждалось, что нужны они были лишь в новозаветные времена (Б. Б. Уарфилд) и что «языки» прекратятся сами собой (М. Ф. Унгер). Примиренческая позиция относительно языков заключается в том, что к современной глоссолалии не следует искусственно стремиться, как не следует ее и запрещать. Этот компромисс поддерживается в различных кругах. Если какой–либо случай проявления глоссолалии идентифицируется с новозаветным даром «говорения на языках», то необходимы доказательства, что он строго соответствует новозаветным описаниям этого дара, включая источник, назначение, природу, порядок, роль для миссии и т.д. Доказательство идентичности явлений не может покоится на личном опыте или на авторитете какого–либо учения, но на твердой основе полновесного свидетельства Писаний по этому вопросу. Жители Верии «приняли слово со всем усердием, ежедневно разбирая Писания, точно ли это так» (Деян. 17:11). Каждый христианин, чувствующий свою ответственность и сознающий необходимость поступать аналогичным образом, примет только то, что здраво и основано на Писаниях.
Примечания
1
Здесь и далее в нашей работе мы будем использовать термин «глоссолалия», который часто используется в литературе по данному предмету. Но мы не беремся утверждать, что значение этого слова идентично или, наоборот, прямо противоположно «иным языкам», описанным в Новом Завете.
2
В редакторской статье (Renewal, June/July 1974) М. Харпер приводит ответ на следующий вопрос, который он задал пятидесятническим римо–католикам: «Дал ли вам Святой Дух какое–либо свидетельство о надежности принципа непогрешимости папы?» Уильяме свидетельствует, что говорящие на языках римо–католики постоянно свидетельствуют, что они обрели «новое понимание ценности литургии своей церкви и более глубокий опыт в таинствах» (Williams, Tongues of the Spirit, p. 103)
3
Деян. 2:6 — te idia dialecto lalounton.
4
Деян. 2:8 — te idia dialecto hemon.
5
Мк. 7:33, 35; Лк. 1:64; 16:24; Деян. 2:3, 26; Рим. 3:13; 14:11; Флп. 2:11; Иак. 1:26; 3:5 (трижды), 8; 1 Петр. 3:10; 1 Ин. 3:18; Откр. 5:9; 7:9; 10:11; 11:9; 13:7; 14:6; 16:10; 17:15.
6
Характерно, что многие богословы полагают, что Дельфийский оракул произносился непременно «экстатической речью» или что пифии «говорили в экстатической манере».
7
Здесь характерно, что Энгельсен активно настаивает, что Павел различает осмысленную и бессмысленную речь. Многие авторы некритически следуют за ним. Форбес приходит к следующему выводу: «Попытка Энгельсена отождествить христианскую глоссолалию и феномены эллинистических религий растворяется в море ошибок как метода, так и способа интерпретации, и его выводы во многом не состоятельны». Дио Хр. Форбес, стр 36.
8
Харрисвил, с. 41, обнаружил один случай употребления glossa lalein в светском греческом. Этот единичный пример находится в реконструированной строчке гимна, посвященного Асклепию.
9
Есть некоторые ученые, которые на основании анализа Деян. 2 утверждают, что более прозрачен смысл 1 Кор. 14. Они стремятся на этой основе следовать от 1 Кор. 14 к Деян. 2. Они утверждают, что в Деян. 2 во многом разложилась традиция, а нетленный смысл этого места в большей степени идентичен, по их мнению, глоссолалии в 1 Кор. 14. Объяснение в том, что более поздние редакторы подправили Деян. 2 так, чтобы дар выглядел как осмысленный язык (см. ниже гл. 4). Этот подход упускает из виду простейший смысл текста Деян. 2, не учитывается традиция древних манускриптов, и его основная опора на шаткие современные реконструкции слишком сомнительна, чтобы иметь ценность. Лучше использовать подход «тщательного чтения».
10
Мы не имеем ввиду хронологию обнаружения документальных источников, но хронологию развития новозаветной Церкви.
11
Мк. 16:9–20 содержится в большинстве греческих манускриптов, но отсутствует в Синайском, Ватиканском (старолатинском), Синаитском (старо–сирийском) и в некоторых других текстах. И Евсевий, и Иероним свидетельствуют, что эти стихи отсутствовали в большинстве известных им текстов. Следы этих стихов мы находим у Юстиниана Мученика (Apol. i 45), но самое раннее надежное свидетельство о «длинном окончании» Евангелия от Марка мы находим. у Иеринея (iii 10.6). Хотя многие комментаторы считают, что это удлиненное окончание евангелия от Марка ему не принадлежит, М. Дж. Легранже защищает ту точку зрения, что место это каноническое.
12
Определение «новый» отсутствует в некоторых манускриптах, но оно присутствует в большинстве лучших, и следует признать, что оно достоверно.
13
Это значение приводится во всех приведенных ранее словарях. Лиддел и Скотт в греко–английском словаре (с. 353) дают следующее значение: «самостоятельное и иностранное слово, которое требует определения» и нечто, имеющее форму языка, например, «тростник или побег», или «язычок или ремень из кожи, шнурок», или «участок земли», прорицательская «отметка на печени».
14
Мы согласны с другими исследователями в том, что все пять мест Нового Завета, в которых упоминается «говорение на языках», взаимосвязаны (ср. Дж. Бехм, статья «glossa» в теологии, словаре НЗ, 1964). Деян. 2 — более раннее место, если смотреть хронологически, потому что опыт Пятидесятницы был первым проявлением дара «говорения языками». «Как бы ни датировались Деяния, несомненно одно: первые описанные события истории Церкви происходили еще до Павла», утверждает С. Уильяме в Комментарии на Книгу Деяния Апостолов (Нью–Йорк, 1957, стр. 61). По–прежнему расходятся мнения о времени написания Деяний. Вектор тенденциозной критики, которой подвергалась сомнению надежность Деяний и который указывал на второе столетие, оказался неточным и сегодня ошибочность этого тезиса уже доказана. Ряд исследователей утверждает, что Деяния датируются временем до 64 года, т. е. еще при жизни Павла, а с известных точек зрения — даже ранее.
15
Женщины (Деян. 1:14), наиболее вероятно, были из числа последователей или сторонников Иисуса (Лук. 8:2, 23:49, 55, 24:10), а вовсе не были женами учеников или братьев Иисуса.
16
Сначала братья Иисуса его не принимали (Марк. 3:21, Ин. 7:5), но позднее они изменили свое отношение к нему (1 Кор. 9:2). Естественно предположить, что не только Иаков, по и остальные братья Иисуса примкнули в Иерусалиме к юной Церкви.
17
Прежняя ревность, как, например, проявившаяся при неудачном исцелении одержимого бесом мальчика (Мк. 9:14–29), их стремление занять высокое положение (Лук. 2:24) и отказ омыть друг другу ноги (Ин. 13:3–7) удалились из их сердца при углублении в истину во время предоставленных им после воскресения сорока дней обучения (Деян. 1:3) и в течение десяти дней искренней молитвы в ожидании особого излития Святого Духа (1:14).