Дела адвоката Монзикова - Зяма Исламбеков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть, – промямлила Ирина Михайловна, в чьи планы вовсе не входило приводить адвоката в помятом костюме, без галстука, с сальными пятнами на брюках и застывшим жиром на пшеничных усах к себе домой.
Монзиков отработанным движением запихнул в рот последнюю сосиску, тихонько рыгнул, допил остатки чая, незаметно для Ирины Михайловны, очень профессионально вытер руки о брюки, встал, взял потертый дипломат и, протягивая в жире и крошках от хлеба, что был на столе, руку Ирине Михайловне, после второй легкой отрыжки повторил вопрос: «Ну, так как, идем?»
Да. Ирина Михайловна была, что называется, ошарашена. Всякое может быть в жизни одинокой женщины, но чтобы вот так, сразу?
«Нет. Ничего страшного не должно произойти. Глупости!» – думала Ирина Михайловна. А Монзиков уже прикидывал, кому он сможет позвонить.
За 15 минут ходьбы до дома Ирины Михайловны Александр Васильевич успел узнать, что замужем Ирочка – так он ее уже называл – была всего один раз. Что 15 лет тому назад, после окончания Ленинградского СанГика (санитарно-гигиенического института) она разошлась с мужем, который ей всё время изменял и очень не нравился ее маме.
– Так у Вас и мама есть? – неожиданно спросил Монзиков.
– Да… – как-то растерянно и неуверенно, несколько с удивлением ответила Ирина Михайловна.
– И Вы, что же, вместе живете, или как? Догнала, а? – Монзиков при этом прищурил правый глаз и цыкнул. В зубах застряла то ли сосиска, то ли неизвестно что, но это так мешало ему…
– Вообще-то мама два года тому назад умерла и…
– О, это очень хорошо! – прервал Ирину Михайловну Монзиков.
– Что хорошо? Что мама умерла? – с испугом спросила Ирина.
– Нет. Хорошо, что это… Ну! В общем, что это, блин, уже – всё! Вы понимаете мою мысль? – спросил адвокат, прищурив еще сильнее правый глаз и пристально посмотрев на даму, выпалил адвокат.
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
ИТУ – исправительно-трудовые учреждения.
2
В разговоре опер – оперуполномоченный инспектор.
3
В бытность министра МВД РФ Степашина С.В., доктора юридических наук, профессора, академика, и пр. ГАИ переименовали в ГИБДД (государственную инспекцию безопасности дорожного движения). Но в народе эта аббревиатура так и не прижилась.
4
А в городе насчитывалось 6 (!) коллегий.
5
На уголовном жаргоне цирик – надзиратель.
6
Дорожно-патрульной службы.
7
На одесском жаргоне не мацать – не трогать.
8
Сейчас, как говорят «бывалые гаишники», на палке никто не ездит, а если кто и ездит, то лишь зеленая молодежь. У нормального гаишника всегда есть своя машина, либо – «капуста на тачку».
9
ЦАБ – центральное адресное бюро.
10
Существует явный антагонизм между гаишниками и милиционерами. Большинство гаишников себя с милицией не отождествляет, считая всех милиционеров более «низшей кастой».
11
Юшка на жаргоне – кровь.
12
Зеньки – глаза (уголовный жаргон).
13
Дальнереченск – город в Приморском крае, расположенный на северо-западе, у границы с Китаем.
14
КП ГАИ – контрольный пост ГАИ.
15
Так уж повелось, что каждый руководитель в МВД «отделывает» свой кабинет либо деревом, либо ДСП, либо еще чем-нибудь деревянным. Причем всегда есть цветной телевизор, видик, компьютер, факс, холодильник и… обязательно диван. Многие вещи и приборы стоят в кабинете «для балды», т. к. пользоваться ими хозяин не умеет. А отдать в пользование подчиненным – жалко.
16
Обычно Бровский вставлял матерные слова для связки слов через слово или, иногда, через два. Здесь же был мат на мате, мат – перемат.
17
Вещдоки – вещественные доказательства.
18
Бриджи – милицейские брюки, концы которых заправляются в сапоги.
19
Марти Ларни – известный финский писатель, автор юмористического романа «Четвертый позвонок или мошенник по неволе». Джерри Финн – главный герой нескольких произведений популярного писателя.
20
Любимая поговорка Изи Шлепенпопа, гражданина двух стран, отца четырех несовершеннолетних детей.





