Капитан «Морской ведьмы» - Ольга Голотвина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но подойти к гнезду можно только по ветке, которая не кажется надежной...
Попробуете добраться до гнезда (63)? Или, не желая рисковать из-за такого пустяка, спуститесь на землю (207)?
13
При первом угрожающем движении хозяин лодки отталкивается от берега, и стремительное течение уносит лодку с ваших глаз. Вы сокрушенно вздыхаете. Ну, что поделаешь!
Придется идти в обратную сторону (вниз по течению) и искать другой способ переправиться (610).
14
Срывающимся голосом парнишка спрашивает, кто вы такой и почему шляетесь в чужих местах. Как ни странно, язык понятен вам: он похож на один из восточных языков, которые вы слышали во время скитаний по морям...
Конечно, паренек может оказаться союзником тех, кто захватил в плен Сэма и Чарли. Но когда в сердце направлена стрела, отмалчиваться глупо, да и врать рискованно.
Вот первый случай испытать ваше ОБАЯНИЕ. Расскажите этому мальчишке свою историю. Поверит он (259) или нет (477)?
15
Стражники отводят вас в городскую тюрьму. Мало кто вышел живым из этого мрачного здания. И вы не будете исключением: на милосердие здешних судей рассчитывать не стоит...
16
Вы покрыты глубокими царапинами, выдохлись (СИЛА уменьшилась на 2). Но хуже другое: вы потеряли ориентацию. Проклятые кусты смыкаются над головой, мешая находить дорогу по солнцу. К тому же приходится внимательно глядеть под ноги, потому что вы потревожили уже не одну притаившуюся меж корней змею. Какая-нибудь из них может рассердиться за то, что нарушен ее мирный дневной сон...
Да, вы заблудились. Кажется, очень удалились от реки, но и в этом у вас нет уверенности.
Целую вечность вы прорубаете тоннель в этой колючей враждебной стене. Наконец кусты расступаются (514).
17
Вы кидаетесь на кошку, но ловкая негодяйка уворачивается и, не выпуская добычи, бежит дальше, а вы, промахнувшись, падаете и больно ушибаете локоть (вычтите 1 из СИЛЫ).
Незнакомец, не переставая кричать, пробегает мимо (625)...
18
Очень легко заплутать среди кривых улочек, переулков и тупиков. К счастью, вы хорошо запомнили дорогу, и вскоре перед вами открывается площадь (100).
19
Вождь с презрительным смехом забрасывает подарок в кусты и наносит первый удар (вычтите 2 из своей СИЛЫ) (80).
20
Дом ювелира совсем рядом. Хозяин вводит вас в просторную комнату, где нет никакой мебели. Пол и стены затянуты великолепными шкурами — тигриными, медвежьими, рысьими. По полу разбросаны парчовые подушки. С потолка на затейливых цепочках свисают светильники в виде фантастических зверей.
Вы опускаетесь на подушки. Две миловидные служанки расстилают скатерть, ставят на нее украшенные резьбой деревянные блюда.
Еда непривычная, но вкусная и сытная, и вы сами не замечаете, как восстанавливаете свою СИЛУ до первоначального уровня (407).
21
Тропинка убегает на северо-восток. Чарли на ходу рассказывает о своих злоключениях.
Вдруг тропа раздваивается. Куда вы пойдете: направо (299) или налево (180)?
22
Что же может оказаться пропуском? Черно-красное перо (60)? Медный браслет (134)? Позолоченный ошейник (257)? Перстень с алмазом (325)? Зеленый пояс (389)? Если ничего этого нет, придется или раскошелиться (590), или драться (628).
23
Вот здесь действительно темно. Вы даже не можете определить, велика ли пещера, в которую вы попали.
Делаете несколько шагов — и воздух вокруг оживает, наполняется мягким шорохом и шелестом крыльев. В шею и в лицо вам впиваются мелкие острые зубки.
Это летучие мыши, разбуженные вашим приходом, набрасываются на незваного гостя (и уменьшают вашу СИЛУ на 2).
Да, не повезло! Обычные летучие мыши — безобидные существа, они питаются насекомыми или фруктами и не причиняют вреда человеку. Но вас угораздило нарваться на колонию рыжих десмодов. Эти небольшие бесхвостые зверьки с темно-бурой шерстью вполне могут постоять за себя.
Не драться же в темноте со стаей летучих мышей!.. Прикрыв лицо руками, вы наугад перебегаете пещеру и, к счастью, находите выход в противоположный коридор (555).
24
Но сможете ли вы убедительно солгать?
Проверьте свое ОБАЯНИЕ.
Если заставите звездочета поверить вам, то 432. Если нет, то 334.
25
Заметив быстрые взгляды, которые начальник стражи бросает на перстень, вы тихонько говорите, что драгоценность надоела вам и вы охотно с ней расстанетесь.
«Занятная безделушка...» — цедит он, стараясь сохранить равнодушный вид.
Вы снимаете перстень с пальца — и командир не выдерживает (487)...
26
Вы склоняетесь над котлом и с удовольствием вдыхаете запах варева. Судя по всему, это овощная похлебка. Хотите попробовать ее (601) или окликнете Чарли и пойдете своей дорогой (475)?
27
Первое, что бросается в глаза, — это огромный, во всю стену, очаг, где варится туша какого-то животного. Возле очага на подушках восседают десятка два оборванцев.
Хозяин подводит вас к огню и уходит, чтобы приготовить комнату. Сразу же рядом возникает парень с физиономией мошенника: он готов услужить почтенному чужеземцу. Он даже не просит денег! Достаточно, если щедрый господин подарит ему какую-нибудь вещицу из своего мешка...
Выслушаете его рассказ (611)? Или посоветуете ему отойти от вас подальше (170)?
28
Ключ сначала не поворачивается в замке, а когда вы нажимаете сильнее — сгибается. Вытащить его нельзя. Приходится уходить, но куда? Налево (438) или направо (619)?