Трофей для волчьей стаи - Лана Кроу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ар-р-р, — раздалось сзади. Медведь встал на задние лапы, привлекая внимание.
— Ну что тебе? — обернулась я.
— Ар-р-р-р-р, — повторил он, усевшись и, словно маленький ребенок, издал стон. Я была слишком впечатлительной.
Он показался мне ребенком, который плакал, а оставить его здесь, прикованного к моей клетке, значило обречь на смерть.
Хотя маленького медведя и так поймают, понимала я, вот только бросить его не смогла.
Поторговавшись со своей совестью, я вздохнула и подошла к медвежонку.
Он тут же двинулся ко мне.
— Только не двигайся, — сделала я шаг назад. — Я тебя боюсь.
Медвежонок словно понял ход моих мыслей и снова уселся. Маленький Саар все равно был очень большим и внушал мне страх.
Хотя ему еще было пару месяцев отроду, и он даже ни разу не охотился. Я подошла к нему сзади, он даже не шелохнулся.
Говорят, эти медведи обладали недюжинным интеллектом, и я молилась, чтобы это было так.
Выдохнула, набралась храбрости, и начала возиться с задних замков, дабы освободить медвежонка от шипастого ошейника.
В лесу темнело. Звуки, исходящие из леса, пугали меня все сильнее и сильнее. Я нервничала и боялась, а вечерний свет не давал мне разглядеть хитрый замок.
Пришлось повозиться. Встань медведь, обернись ко мне, я бы испугалась. Но он вел себя смирно, ожидая пока замок скрипнет и, наконец, шипастый ошейник откроется на две части.
— Ну, наконец-то, — выдохнула я, тут же отбегая от медведя.
Тот встал, потряс своей шерстью и посмотрел на меня.
— Только не ешь меня, ладно? — тихо прошептала я.
Но, видно, я была не в его вкусе, ведь одной своей лапой он откинул ошейник, громко взревел, а потом снова уселся, рассматривая меня.
Больше сделать для маленького медведя я ничего не могла. Поэтому направилась в выбранном для себя направлении.
Волки хитрые хищники, они отлично ориентируются во тьме, и особенно хорошо по запаху… Именно от последнего я и собиралась избавиться.
Мать Эша была знахаркой и многому меня научила. Например, я знала, какая трава способна отбить запах даже для самого опасного хищника.
В голове промелькнула надежда. Может, получится переждать охоту… Что делать дальше, я не знала. Но сейчас главным было выжить.
Хруст веток за спиной заставил меня обернуться, я вытащила свой жалкий кинжал, готовясь к нападению, но вместо этого услышала знакомое:
— Ар-р-р-р…
И медвежью морду.
— Ты что здесь делаешь? — возмутилась я. — Уходи!
Топнула ногой, надеясь прогнать медвежонка, как щеночка. Но тот лишь наклонил голову, рассматривая меня.
— Ты должен уйти, — пыталась я доказать косолапому.
Но он не понимал моих слов, просто снова уселся, продолжая смотреть на меня.
— Вот тут и сиди! — приказала ему.
В надежде, что медведь отстанет, я ускорила шаг, то и дело царапаясь об ветки засохших деревьев.
Весь этот лес словно был мертвым. Сухие ветки, уродливые, выгнутые стволы деревьев, это пугало до дрожи, как и холод, который усиливался с приходом ночи.
Полнолуние близко, а значит, мне стоило поторопиться найти болотную вязь, обладающую таким запахом, что перебьет любой.
Все время пока я озиралась по сторонам в поисках травы, медведь неустанно шел за мной, останавливаясь каждый раз, стоило мне его заметить.
Я не стала его прогонять, поняла, что это бессмысленно. Да и с приходом темноты мне стало легче оттого, что я была не одна.
Сегодня мне везло. Сначала я смогла открыть замок, а теперь нашла траву. Я практически взвизгнула от счастья, стоило натолкнуться на зловонный запах и маленькие желтые цветочки.
— Ар-р-р, — не понимал медвежонок моей радости.
Я же растерла вонючие головки цветов в ладонях и начала обмазывать тело.
— Это перебьет запах, — объясняла я медвежонку.
Намазавшись, я нарвала еще цветов и подошла к медведю, тот уселся и смотрел на меня.
— Если не намазаться, тебя поймают, — объяснила я.
Конечно, было глупо надеться, что Саар меня поймет, но он не дернулся, когда я, на свой страх и риск прикоснуться к жесткой шерсти.
Он подставлял свою огромную морду под мои руки, словно маленький ребенок. А я продолжила растирать вонючие цветы.
Когда раздался вой, я вздрогнула, отчего вздрогнул и медведь.
— Все хорошо, — сквозь страх сказала я. — Они нас не найдут.
Настал первый день Великой охоты, о чем символизировали ярко светящиеся лунные знаки. Я тешила себя глупой надеждой, но глубоко внутри лежал вопрос: «Даже если мы переживем эту ночь, какие у нас с медведем шансы выжить?»
Глава 3
Яркий свет луны освещал наш лагерь. Десять оборотней пришли бороться за трофеи, которые для нас подготовила Луноликая.
— Ты ведь знаешь, что нам ничего не светит?
Голос моего бэты, Сайхала, прозвучал сухо и безэмоционально.
— Но ты все же пошел со мной.
— Только чтобы ты не натворил глупостей…
— Думаешь, я рискну нарушать очередность? — вздернул бровь.
— Ты слишком молод, а молодой волк всегда горячий…
— Я справедлив, Сайхал. И то, что мы несколько десятилетий даже не имели ни малейшего шанса получить трофей, разве справедливо?
Внутри кипела злость. Я посмотрел на лагерь Ноайрана — Клана горных земель.
— Таков порядок, — сказал Сайхал.
Я усмехнулся. Кто придумал этот порядок? Почему сильнейшие кланы могли выходить на охоту первыми, а мы только после них?
— Они поймают всю добычу, Рагнар, и мы, как должное, примем это.
Я закрыл глаза. Из десятилетия в десятилетие они выходят на охоту первыми и ловят дичь. В лучшем случае остальным достается мелкая добыча: кролики, козы, которых они, должно быть, считают недостойными для великих кланов.
А может, оставляют их для того, чтобы остальные не подняли восстание, умирая с