Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но тот русский офицер… Ты зовешь его Анатолием. Он ведь нашел Шанталь на крыше. — Джейн на мгновение крепко прижала малютку к себе, вспомнив ужаснувший ее момент. — Я ожидала, что он не замедлит забрать ее. Разве он не понимал, насколько все просто? Стоило Шанталь оказаться у них в руках, и я бы добровольно сдалась, лишь бы быть рядом ней.
Эллис кивнул.
— Я тоже остался в недоумении. Но потом до меня дошло: пока я для них гораздо важнее тебя. И он рассудил по-своему. Позже он непременно захочет найти тебя, но сейчас имеет возможность использовать иначе.
— Каким образом? Что они могут заставить меня сделать для них?
— Замедлить мои действия.
— То есть уговорить тебя остаться со мной здесь?
— Нет. Отправиться вместе со мной в дорогу.
Как только он закончил фразу, она поняла, насколько резонны его рассуждения, и чувство обреченности окутало ее подобно савану. Ей абсолютно необходимо было уходить вместе с ним. Ей с младенцем на руках. Альтернативы не существовало. И если мы погибнем, то так тому и быть, пришла мысль о возможности фатального исхода. Пусть будет что будет.
— Мне не трудно предположить, что мои шансы сбежать отсюда с тобой сейчас гораздо выше, чем пытаться потом выбраться из Сибири в одиночку, — сказала она.
— Об этом и речь. — Эллис кивнул, подчеркивая согласие с ее утверждением.
— Я сразу же начну собираться, — заявила Джейн. Нельзя было терять времени. — Нам лучше будет покинуть кишлак уже завтра утром.
Но Эллис достаточно резко возразил:
— Я хочу уйти отсюда через час максимум.
* * *Джейн запаниковала. Разумеется, она загодя планировала свой уход из долины, но только не настолько внезапный, и теперь чувствовала, насколько ей не хватает времени просто хоть о чем-то основательно подумать. Она начала метаться по дому, небрежно и без разбора кидая в сумки одежду, продукты и лекарства, ужасаясь, что может забыть нечто жизненно важное, но слишком спеша, чтобы упаковать вещи рационально.
Эллис понял, в каком она состоянии, и остановил ее. Взял за плечи, поцеловал в лоб, а потом заговорил совершенно спокойно:
— Ответь мне на один вопрос. Тебе известно название самой высокой горы в Великобритании?
Она сначала решила, что он немного не в себе тоже.
— Бен Невис, — сказала Джейн. — Это в Шотландии.
— А высоту не припомнишь?
— Свыше четырех тысяч футов.
— Некоторые из перевалов, которые нам предстоит одолеть, находятся на высоте шестнадцати или семнадцати тысяч футов — то есть в четыре раза выше самого большого британского пика. И хотя общее расстояние составляет всего-то сто пятьдесят миль, нам потребуется не менее двух недель, чтобы проделать этот путь. А потому угомонись, все обдумай и спланируй. У тебя, разумеется, уйдет на сборы больше часа, и это плохо, но все же лучше, чем уйти, не взяв с собой, к примеру, запас антибиотиков.
Она кивнула, набрала в легкие побольше воздуха и снова взялась за дело.
У нее обнаружились две удобные седельные сумки, которые в случае нужды легко превращались в рюкзаки. В одну из них она аккуратно уложила одежду: пеленки для Шанталь, смены нижнего белья для каждого из них, пальто-пуховик Эллиса, привезенный из Нью-Йорка, и свой отделанный мехом плащ с капюшоном, купленный в Париже. Во вторую сумку поместились необходимые медикаменты и провизия — причем в основном консервированная, годившаяся при самых экстремальных обстоятельствах. Разумеется, мятных кексов «Кендал» взять было негде, но Джейн удалось найти подходящий местный заменитель — пироги с сушеной шелковицей и с грецкими орехами, не слишком вкусные, зато предельно калорийные и питательные. Они взяли с собой, кроме того, много риса и целую голову твердого сыра. Единственными сувенирами, захваченными Джейн в дорогу из своей коллекции, стали сделанные «полароидом» снимки жителей кишлака. В багаж попали спальные мешки, сковородка, как и армейского образца сумка Эллиса с некоторым количеством взрывчатки и прочего снаряжения для бомб, что стало их единственным оружием. Эллис навьючил все на Мэгги, капризно не умевшую избирать нужное направление и с трудом управляемую кобылу.
Их поспешное бегство поневоле снова сопровождалось обилием пролитых слез. Джейн обняли на прощание Захара, старая повивальная бабка Рабия и даже Халима, жена Мохаммеда. Только Абдулла огорчил их. Проходя мимо перед самым моментом отправления в дорогу, он смачно и презрительно плюнул на землю и поторопил остальных членов своей семьи скорее удалиться вместе с ним. Но не прошло и минуты, как его жена вернулась, испуганная, но исполненная решимости, чтобы сунуть в руку Джейн подарок для Шанталь — самодельную тряпичную куклу, облаченную в миниатюрную шаль и вуаль поверх лица.
Джейн обняла и поцеловала безутешную Фару. Девочке исполнилось тринадцать. Уже скоро у нее появятся новые объекты для обожания. Через год или два она выйдет замуж и переедет в дом родителей супруга. Нарожает дюжину детей, из которых, вероятно, только половина проживет дольше первых пяти лет. Затем и ее дочери вырастут, выйдут замуж и покинут родной дом. Те же из сыновей, кто уцелеет в боях, женятся и приведут своих избранниц под ее кров. Со временем, когда семья слишком разрастется, сыновья и невестки с внуками начнут постепенно отселяться, чтобы положить начало своим большим семействам. Сама Фара однажды станет повитухой, как ее бабушка Рабия. Надеюсь, думала Джейн, она не забудет тогда тех уроков, которые я успела преподать ей.
Эллис обнялся с Алишаном и с Шахазаем, а затем они двинулись в путь под возгласы:
— Да пребудет с вами милость Аллаха!
Детишки из кишлака проводили их до излучины реки. Там Джейн остановилась и на мгновение бросила взгляд назад на небольшое скопление грязновато-серых домишек, среди которых она прожила целый год. Она знала, что уже никогда не вернется туда, но у нее возникло ощущение: