Кровавая работа - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Необязательно, — сказал Терри, делая вторую отметку. — Я понимаю твои аргументы.
Он пробежал глазами свои тезисы.
— Ладно, тут еще кое-что. На обеих видеозаписях стрелок после выстрелов что-то говорит. То себе под нос, то в камеру. Об этом в отчете тоже ничего. Кто-нибудь делал…
Уинстон перебила его:
— В нашем отделе есть парень, у которого брат глухонемой. Он отнес кассеты ему, чтобы тот попытался прочесть слова по губам. Глухой был не до конца уверен, но на первой пленке — с преступлением у банкомата — он прочел: «Не забудь о наличности…» В этот самый момент он забирал деньги из банкомата. Со второй пленкой было сложнее. Либо это те же самые слова, либо что-то вроде грубой ругани: «Не забудь, бля.» или нечто подобное. Последнее слово на обеих пленках он не разобрал. Я про это нигде не упоминала. А ты и мышки не пропустишь, так?
— Не пропущу, — сказал Маккалеб. — А этот глухой парень, случайно, русского не знает? Вдруг это тот самый тип.
— А, ты имеешь в виду Болотова. Нет, я сомневаюсь, что его брат знает русский.
Маккалеб записал возможные варианты того, что сказал стрелявший. Постукивая карандашом по столу, он колебался, стоит ли приступать к главному.
— У тебя еще есть вопросы? — спросила наконец Уинстон.
Терри решил, что напрямую начинать разговор о Карузерсе не стоит.
— По поводу оружия, — сказал он.
— Да, с этим плохо, я сама знаю. П-7 — это не выбор наобум, лишь бы стрельнуть. Этот тип оружия явно краденый. Ты должен был просмотреть отчет по кражам. Однако, как и со всем остальным, тут я просто упираюсь в стену. Тупик.
— Версия хорошая. До определенного момента, — произнес Терри. — Мне не нравится, что этот тип оставил оружие у себя. Если бы пистолет был краденый, я просто вижу, как он закидывает его куда подальше в пустыню после убийства Корделла. А потом идет и крадет для нового нападения новую пушку.
— Нет, тут я с тобой не соглашусь, — возразила Уинстон, и Маккалеб ясно представил, как Джей покачивает отрицательно головой. — Тут нет определенной схемы. Он мог с таким же успехом держать оружие у себя, потому что оно дорогое. Напомню, что Корделл погиб от выстрела навылет. Возможно, убийца предполагал, что пулю не найдут, или если вдруг она ударится о бетонную стену — что и случилось, — то ее сплющит так, что сравнивать будет нечего. Он ведь собирал гильзы. Вероятно, он планировал использовать оружие еще раз.
— Да, полагаю, ты права, — сказал Маккалеб.
Оба некоторое время молчали, переводя дыхание в долгом разговоре. У Маккалеба осталось еще два вопроса.
— Дальше. Сами пули.
— Что именно?
— Вчера ты сказала, что баллистика по обоим делам у тебя, так?
— Правильно. Все материалы в сейфе с остальными уликами. К чему ты клонишь?
— Ты когда-нибудь слышала о бюро, которое работает по программе НАРКОТИКИ — ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ? — задал свой главный вопрос Терри.
— Нет, не слышала.
— Они могут помочь нам. Тебе. Это дело кропотливое, но стоит того.
— Что это такое? — спросила Уинстон.
Маккалеб рассказал.
Компьютерная программа НАРКОТИКИ — ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ была детищем ФБР для особого хранения данных, вроде того, как хранят данные об отпечатках пальцев. Она стала детищем криминалистов начала 80-х, когда в большинстве крупных городов, особенно в Майами, бушевали кокаиновые войны и резко возросшее количество убийств отразилось на криминальной статистике по всей стране. В основном повсюду применяли огнестрельное оружие. ФБР, выслеживая предполагаемых наемных убийц по всей стране, создало компьютерную программу НАРКОТИКИ — ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ. Уникальные характеристики меток от желобков, которые находили на стреляных гильзах во время убийств, связанных с наркотиками, считывались лазерным лучом, кодировались для компьютерного хранения и вносились в банк данных. Эта программа работала по тем же принципам, что и программа по отпечаткам пальцев, которой пользуются стражи закона по всей стране. Иными словами, она позволяла очень быстро провести сравнение закодированных типов пуль.
База данных разрасталась по мере того, как к ней добавлялись новые характеристики и методы баллистики. Программа, естественно, также обновлялась, хотя сохраняла прежнее название и включала уже все случаи, связанные с баллистикой и относившиеся к ФБР. И бойня в Лас-Вегасе, и бандитские разборки в Южном Лос-Анджелесе, и серийный убийца в Форт-Лодердейле — все случаи с применением огнестрельного оружия отправлялись в ФБР для анализа и для занесения в базу данных. Прошло больше десяти лет существования этой программы, и теперь в компьютере хранились тысячи файлов различных типов пуль.
— Вот я и подумал об этом парне, — продолжил Маккалеб. — Он «прикипел» к этой пушке. Какой бы ни была причина, украл он ее или нет, но это — его единственная ошибка. Мне кажется, мы можем провести сравнение. По видеозаписям ясно, что ему не впервой убивать мирных людей. Он и раньше пользовался оружием — возможно, именно тем, что было у него в руках.
— Но я же тебе говорила, мы проверяли схожие случаи. По баллистике — ничего. Мы даже послали запрос в общегосударственную базу данных. По нулям.
— Я понимаю. Но почерк убийцы мог измениться. Может быть, то, как он стрелял, скажем, в Фениксе, отличается от схемы, которую он применил здесь. Я хочу сказать, что есть шанс, что этот тип — приезжий. Если так, он, возможно, и там применял оружие. И если нам повезет, эти данные есть в компьютере ФБР.
— Может быть, — ответила Уинстон.
Она молчала, задумавшись над предложением Маккалеба, прекрасно понимавшего ее колебания. Использование программы могло принести результат, чего Уинстон с ее умом не знать не могла. Но если она решится на это, то выйдет уже на федеральный уровень, не говоря о том, что придется упомянуть о Маккалебе — человеке, официально не имевшем никакого отношения к полиции.
— Ну, что скажешь? — спросил Терри. — Тебе надо отправить им всего одну пулю. Сколько их у тебя? Четыре по двум делам?
— Я не знаю, как быть, — откровенно ответила Уинстон. — Я не горю желанием отправлять наш материал в Вашингтон. И сомневаюсь, что в Управлении обрадуются.
— А в Лос-Анджелесе об этом не узнают. Все улики у тебя. Ты можешь отправить всего одну пулю, как я уже сказал. Она отправится туда и вернется обратно в течение недели. Арранго даже заподозрить ничего не успеет. Я уже говорил со своим приятелем, который работает в отделе баллистики. Он обещал сделать все очень быстро, если мы срочно отправим ему все материалы.
Маккалеб прикрыл глаза. Если Джей должна была разозлиться на него, то именно сейчас.
— Ты уже сказал ему, что мы все отправим? — В голосе Уинстон слышалось нескрываемое раздражение.
— Нет, этого я ему не сказал. Я сказал ему, что должен связаться со следователем, настоящим профессионалом, и что, возможно, она пойдет на это, чтобы снять все сомнения.
— Кажется, нечто подобное я уже когда-то слышала.
Маккалеб рассмеялся.
— Есть еще кое-что, — сказал он. — Даже если нам не повезет, по крайней мере, его оружие появится в компьютере. И когда-нибудь, вероятно, появится зацепка.
Джей размышляла какое-то мгновение. Маккалеб был уверен, что загнал ее в угол. Как тогда на кладбище с Лютером Хэтчем. Или она соглашается, или потом будет постоянно сожалеть, что не сделала что-то важное.
— Ну хорошо, — наконец произнесла Уинстон. — Я поговорю с капитаном. Скажу, что хочу попробовать. Если он даст «добро», я отправлю посылочку. Одну пулю.
— А больше и не требуется, — подтвердил Терри.
Затем он посвятил ее в некоторые подробности беседы с Карузерсом, сказав, что посылку нужно доставить ему к утру вторника, и попросил Джей связаться с капитаном не откладывая. Из-за чего возникла новая пауза в их разговоре.
— Джей, поверь мне, игра стоит свеч, — как бы извиняясь, вздохнул Маккалеб.
— Знаю, знаю. Просто… нет, ничего. Давай мне его имя и номер телефона.
Сжав пальцы в кулак, Маккалеб резко вскинул руку вверх. Не важно, сколько времени займет проверка. Дело сдвинулось с мертвой точки, и от этого Маккалеб чувствовал себя хорошо.
Когда он дал Уинстон прямой номер и адрес Карузерса, Джей спросила, есть ли у него еще вопросы. Он заглянул в блокнот, но то, о чем он хотел поговорить, там не значилось.
— Есть одна вещь, которая может поставить тебя в затруднительное положение, — сказал Терри.
— О нет! — со стоном воскликнула Джей. — Так мне и надо. Нечего отвечать на телефонные звонки в день суда. Ну давай, Маккалеб.
— Джеймс Нун.
— Свидетель? — удивилась Джей. — А здесь что не так?
— Он видел стрелявшего человека. Он видел машину убийцы.
— Да уж, нам от этого вышла большая польза. Только в Южной Калифорнии имеется около сотни тысяч таких «чероки», а описание преступника до того невразумительное, что твой Нун не может вспомнить, была ли на убийце шляпа или нет. Он, конечно, свидетель, но очень сомнительный.