Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Проза » Современная проза » Нежность - Давид Фонкинос

Нежность - Давид Фонкинос

Читать онлайн Нежность - Давид Фонкинос
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

117

Натали открыла глаза.

КОНЕЦ

Экранизация

Ксавьер Риго и Марк-Антуан Роберт

представляют

Нежность

фильм Давида и Стефана Фонкиносов

сценарий Давида Фонкиноса по его роману «Нежность»

в ролях Одри Тоту, Франсуа Дамиенс

О романе

Давид Фонкинос — один из самых блестящих французских писателей нового поколения. Покорив своих соотечественников, он стремительно завоевывает популярность в мире. Его тонкие, остроумные романы уже переведены на полтора десятка языков.

«Нежность» — история любви робкого клерка к очаровательной начальнице — сразу стала бестселлером. Автор перенес книгу на экран, сняв вместе с братом одноименный фильм с Одри Тоту в главной роли.

Фонкиносу удалось невозможное: заставить смеяться и думать над любовным романом.

Ситуации и диалоги восхитительны… и деликатны.

Читайте и дарите друзьям.

Le Figaro

Виртуозная романтическая игра, сочетающая глубину и легкость. Ноу-хау Давида Фонкиноса.

L'Express

Как всегда у Фонкиноса, пленяют трогательные в своей неловкости персонажи, артистичный стиль писателя и его несерьезная серьезность…

Высший пилотаж.

Le Nouvel Observateur

В этом восьмом по счету романе автор с невероятным изяществом передает сбои дыхания и замирание сердца…

Упоительное чтение!

Le Monde

Примечания

1

Для большинства Натали характерна выраженная склонность к ностальгии. (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, — прим. автора.)

2

САС-40 — важнейший фондовый индекс Франции. (Прим. перев.)

3

Перевод А. В. Федорова. (Прим. перев.)

4

Here, There and Everywhere (1966).

5

С тех пор как Натали вступила в новую должность, она купила три пары туфель.

6

Конечно, можно родиться в Упсале и стать Ингмаром Бергманом. Притом что по его фильмам нетрудно себе представить общее настроение этого города.

7

Довольно странно носить имя Алиса и оказаться на подобном вечере, чтобы найти мужчину. Как правило, Алисы без труда находят мужчин.

8

Довольно странно носить имя Алиса и работать в аптеке. Как правило, Алисы работают в книжных магазинах или турфирмах.

9

На данном этапе позволительно задаться вопросом: а действительно ли ее звали Алиса?

10

Намек на знаменитую фразу Сартра из пьесы «При закрытых дверях», где действие происходит в аду. (Прим. перев.)

11

Гуронсан — тонизирующее средство. (Прим. перев.)

12

Прокат маленьких ног пока не организован.

13

Перевод Н. Ман. (Прим. перев.)

14

В конце концов начинаешь задаваться вопросом: а существует ли случайность вообще? Быть может, все люди, которые попадаются нам на пути, шагают вокруг по периметру в неусыпной надежде встретить нас? Если подумать, они ведь и вправду нередко выглядят запыхавшимися.

15

«Элегантность ежика» — известный роман Мюриэль Барбери (2006). (Прим. перев.)

16

STEF — компания рефрижераторных грузоперевозок. (Прим. перев.)

17

Речь идет об авторе культового блокбастера «Миллениум» Стиге Ларссоне (ум. в 2004 г.). (Прим. перев.)

18

Брюно Мазюр — известный французский журналист и телеведущий; речь идет об интервью, которое он брал у И. Аджани в новостной программе на канале TF1 в связи с распространившимися слухами о том, что у актрисы СПИД. (Прим. перев.)

19

К сожалению, мы не располагаем точными сведениями о том, что это был за суп.

20

НАНОК — Национальная ассоциация начальников отделов кадров (ANDRH). (Прим. перев.)

21

Тема заседания 13 января 2009 г.: «Признание заслуг в кризисной ситуации. Чему отдать предпочтение: индивидуальному или коллективному?» Время заседания: 18.30–20.30; адрес: НАНОК, Париж 75008, ул. Миромениль, 91.

22

Перевод М. Столярова. (Прим. перев.)

23

Святая Тереза из Лизьё (Святая Тереза Младенца Иисуса и Святого Лика, Святая Тереза Малая, в миру Тереза Мартен; 1873–1897) — католическая святая, кармелитская монахиня, одна из трех женщин, удостоенных титула Учитель Церкви. (Прим. перев.)

24

То есть в фильме «Сбежавшая любовь» Франсуа Трюффо (1979), последней части автобиографического цикла, начатого фильмом «Четыреста ударов» (1959). (Прим. перев.)

25

Перевод Л. Синянской. (Прим. перев.)

26

А может, наоборот.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈