Укрощая хаос - Бен Гэлли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все в башню, бегом! – заревел он.
Полковник сам был огромным, но призрак был выше его на фут или больше. Пары Даниба вырывались из отверстий решетки в щитке его нового шлема. Я пожалел о том, что рядом нет большого, рогатого и яростного зверя, который мог еще раз проучить призрака.
Зарычав, Даниб жестом приказал Джезебел отойти назад, и она продолжила рубить врагов. Калид ударил первым: проскользнув под рукой призрака, он вонзил меч в щель в его броне. Полетели красные искры: закаленная медь нашла свою цель.
Призрак не издал ни звука, но я увидел, что над мечущейся толпой поднимается белый дым. Его огромный меч летал из стороны в сторону, заставляя Калида уклоняться. Калид делал выпады, когда мог, но меч с каждым разом оказывался все ближе; Даниб уже раскусил своего соперника. Я подумал о том, на сколько десятилетий боевого опыта у призрака больше, чем у Калида. Сколько сотен жертв он уже убил?
Завизжала сталь, и с плеча Калида слетел наплечник. Полковник повернулся, уклоняясь от следующего удара, который должен был разрубить его пополам. Несмотря на свой большой рост, он был довольно ловким, и притом хитрым: он попытался поразить Даниба в пятку. Как и у большинства мужчин, которые мечтают о сильных мышцах, верх у него был накачан гораздо сильнее низа. Раздался хруст; меч полковника проник так глубоко, что призрак упал на колено.
Калид обернулся вокруг своей оси; это было почти похоже на акробатический трюк. Его меч ударился о нагрудник Даниба, и сила удара была такова, что Даниб упал. Я потрясенно замер; а вокруг них по-прежнему шел бой. Щелкнули последние замки, и, встав на цыпочки, я увидел, как полковник проткнул мечом плечо призрака. Я почти слышал, как шкворчит пар, столкнувшийся с медной накладкой на стальном клинке. Калид навалился на меч всем весом, пытаясь отрезать конечность врага.
Чьи-то руки схватили меня, но я успел заметить, что Даниб потянулся и сплел пальцы на затылке Калида. Полковник пытался высвободиться, но призрак каким-то образом удержал его. Я заорал, когда меня втолкнули в обжигающий свет, который горел в башне. Последним, что я увидел, я, было лицо полковника, которое снова и снова били о рукоять его же собственного меча – до тех пор, пока оно не превратилось в жуткую пещеру из алой крови и белых костей.
Я сочувствовал его призраку, но это не помешало мне, хотя и сгорая от стыда, но все же радоваться тому, что я в башне, а он – нет.
Глава 8
Мстительность – это добродетель
Месть – блюдо, которое следует подавать, когда твой враг отвернулся.
СТАРАЯ ПОГОВОРКА ЖИТЕЛЕЙ СКОЛА
* * *
С БАЛКОНА, НАХОДИВШЕГОСЯ НА безопасной высоте, вдова, хмурясь, смотрела вниз, на двор: там тело в серебристых доспехах упало на залитую кровью землю. Призрак-великан отделил себя от меча; труп перевернулся на спину, лицом к туманным небесам, и Хорикс увидела раздавленную голову полковника Калида.
Из ее глотки вырвалось рычание, которое усилилось, превратилось в рев – и в нем звучала не печаль, а гнев. В последние мгновения своей жизни Калид подвел Хорикс. За двадцать секунд он перечеркнул двадцать лет верной службы, и теперь она лишилась отменного полковника. По ее груди разлилась тупая боль.
Факелы погасили, и до ее балкона, погруженного во тьму, не долетела бы ни одна стрела, поэтому Хорикс решила еще немного на нем задержаться. Во дворе уже началась рукопашная: в ход пошли мечи и кулаки, а в некоторых случаях – когти и зубы. Перегнувшись через ограждение, Хорикс увидела своих людей, которых одного за другим втаскивали в башню. Чаша весов снова склонилась, и на этот раз не в ее пользу. Солдаты Темсы в черных доспехах продолжали прибывать. Главный подлец уже стоял в воротах, а чуть позади – Сизин, которую охранял Итейн. Хорикс вдруг поняла, что не может оторвать от них взгляд. Надменные гаденыши. Сжимая одной рукой украшенную перламутром трость, Хорикс подняла вторую к груди, нащупала тупые края монеты, которую она носила на цепочке.
– Ямак! – крикнула она, выйдя в освещенный коридор, где одинокий факел сдерживал натиск теней. Из темноты, спотыкаясь, вышел потный человек. Его кольчуга, явно у кого-то одолженная, музыкально позвякивала.
– Госпожа?
– Твои кусачки.
Покопавшись под рубашкой, Ямак достал маленькие, но прочные стальные кусачки. Идеальный инструмент для того, чтобы порвать в клочья половину монеты.
– Вдова Хорикс? – спросил Ямак.
– Если Келтро не у Темсы и не у меня, значит, он сбежал. А мне это совсем не нужно – особенно сейчас, когда будущая императрица вылезла из Небесной Иглы и стоит у моих ворот! Время пришло! Ждать больше нельзя.
– Но они…
Хорикс поднесла кусачки к половине монеты, намереваясь отрезать от нее угол. Немного помедлив, она осторожно сжала ручки, глядя, как сталь впивается в мягкую медь.
С лестницы донесся жалобный вой, прорезавший лязг оружия и предсмертные крики. Хорикс вырвала монету из кусачек, а затем ткнула ими в пухлый живот Ямака. Что-то невнятно бормоча, он отошел с ее пути, а она направилась к ближайшей балюстраде. Факелы кружили под ней в темноте, словно в каком-то скверном спектакле.
– КЕЛТРО БАЗАЛЬТ! – завизжала она.
* * *
МОЯ ГОЛОВА ЗАКРУЖИЛАСЬ от боли. Я содрогнулся, когда белый огонь побежал вверх и вниз по моей руке. Где-то надо мной зазвенело мое имя. Я узнал грубые края этого голоса, его горькую сердцевину. Вдова. Во мне не было ни капли любви к ней – только ненависть за то, что она собиралась так быстро и легко загасить меня.
– Что за херня?! – заорал я, глядя вверх на лестницу, пытаясь найти вдову. Голова у меня кружилась. Я увидел между перилами черную черту. За ней, подпрыгивая, спускался какой-то толстяк.
Я прижал Острого к боку, опираясь на него, словно на костыль. Солдаты оставили меня лежать на мраморном полу. Они были слишком заняты тем, что помогали своим товарищам захлопнуть дверь перед обессилившими и ранеными, которые слишком медленно выходили из боя. Латные рукавицы и рукояти мечей бешено стучали по стали, пока засовы вставали на место и поворачивались шестерни. Когда эти жуткие барабанщики затихли, над внутренним двориком повисла зловещая тишина. Были слышны только шаги и шуршание юбок по ступенькам. Затем раздался скрежет: кто-то убрал с лестницы трупы в доспехах.
– Келтро Базальт! – повторила вдова, на этот раз – шепотом. Возможно, она представляла себе, что кто-то сейчас прижимает ухо к двери.
– Вдова Хорикс, – ответил я, заметив в ее руке половину монеты на золотой цепочке. – Мы слишком давно не виделись. Похоже, разлука оказалась для вас невыносимой, раз вы собирались прикончить меня.
Хорикс приветствовала меня резкой пощечиной. В удар медными перстнями она вложила весь свой вес, и я пошатнулся. Меня окружили солдаты; они поняли, что я, возможно, не настолько безобиден, как им казалось.
– Это за то, что ты не спешил вернуться ко мне. А это что такое? – она ткнула пальцем в меч, который я крепко держал в руке.
– Мой меч.
– Кажется, я узнаю эту женщину… – задумчиво протянул меч в моей голове. На обрывки воспоминаний у меня не было времени, сейчас мне были нужны только заверения.
Хорикс рассмеялась и посмотрела мне прямо в глаза.
– Порабощенный призрак не вправе владеть имуществом, особенно таким красивым мечом.
Дверь вздрогнула, когда в нее врезался таран. Подождав, пока эхо от удара стихнет, я заговорил:
– Вряд ли у тебя есть время на споры.
– Заберите у него меч, – зарычала вдова.
Я почувствовал, как латные рукавицы заскользили по моим ребрам и рукам. Мне захотелось броситься на нее, выяснить, каково это – вселиться в старый кожаный мешок.
– Он нужен мне для той работы, которую ты мечтаешь мне поручить, – возразил я. – Ты так мечтаешь об этом, что готова убить меня, лишь бы я не достался Темсе и будущей императрице. Похоже, я все-таки лучший замочный мастер в Дальних Краях.
Она подошла ближе, и я увидел,





